①〜⑨ 全て、意味は通じます。 ⑤は不自然です。 ⑦、⑨も不自然です。 意味は通じるけど、もたもたと、まどろっこしい印象の文。スマートでは無いです。 それ以外は自然です Highly-rated answerer [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你
この文においての「ひとり残らず」は一体どういう意味でしょうか。 ひとりもいないという意味なのか、それともみんなを意味してるのか、ちょっとわからなくなって来ました。 ご説明頂ければ幸いです。よろしくお願いします。 yusuke_yusuke ...
あえて表現を略しても意味が伝わることがあります。「顔色が」がなくても、「真っ青になった洪武官」だけでああ、洪武官の顔色が悪くなったのかと読みとれます。言い換えとして、「血の気を失った」や「顔色を悪くした」でも良いですね。
この場合、捨てるとか残すという"その後"を連想させる意味が含まれていると思います。 「まずいから残す」「まずいから捨てる」「まずいから放置する」 的な意味合いです。 「まずいから食べられない」「まずくて食べられない」
アメリカのThanksgiving dayをお盆と言ってしまうと意味が伝わらなくなりますよね。お盆は日本だけの文化ですので、韓国では、추석と言ってお盆とは言えません。:-) Highly-rated answerer 已被注销的用户 8月13日 @ba79bf59 ありがとうございました。なるほど、そうなんですね…🤔💭やは...
十分通じますが、すこし不自然に思います。suouさんの文章はもちろん自然ですし、こういう言い方もできます。ハンカチは、何枚欲しいですか?8枚欲しいです。
@soylatte大変ご丁寧な回答です。本当にありがとうございます。
お世話になっております。OO年のXXです。 現在、私は留学生授業料減免の選考に進もうと考えております。選考では推薦状を提出する必要があり、かねてよりお世話になっているOO教授に推薦状をご執筆いただきたいと思い、ご連絡させて頂いた次第です。
「一度実際に現地を見せることが可能でございます。」は「一度実際に現地で会うことができる。」という意味ですか? Mina_Tanaka 8 nov 2021 Giapponese 〜様 早速お返事頂きありがとうございます。 実際に現地を一度見て頂くことも可能です。
これは、私がほめる の意味にもとられます literature 2017年4月6日 德语 @kumaa お返事どうもありがとうございます! 助かりました。 Jake-desu 2017年4月6日 日语 @literatureはい、頑張ってくださいね 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”?