本书由北京外国语大学彭萍教授领衔编写,选取经贸文章、机构介绍、政府文件、政治演讲、法律文本和文学评论等非文学语篇,进行翻译讲解,实践性强,内容丰富。全书共十二章,每章由四个模块组成,分别为英译汉讲解、英译汉练习、汉译英讲解、汉译英练习,每个模块均含两篇短文并附参考译文。翻译讲解提取相关语篇中的典型问...
书名:非文学语篇翻译(英汉双向) 作者名:彭萍主编 本章字数:4612字 更新时间:2021-05-28 09:54:31 举报 上QQ阅读APP看后续精彩内容 下载QQ阅读APP,本书新人免费读10天设备和账号都新为新人 登录订阅本章 >
当当时尚集团旗舰店在线销售正版《非文学语篇翻译(英汉双向) 英语英文翻译汉译英翻译书籍 政府文件政治演讲政论文法论合同翻译 北外名师翻译理论教材书籍 中译出版社图书》。最新《非文学语篇翻译(英汉双向) 英语英文翻译汉译英翻译书籍 政府文件政治演讲政论文法论合同翻译
* 实际价格以各网站列出的实时售价为准,豆瓣提供的价格可能有数小时至数日的延迟。 * 价格不包括递送费用。 * 淘书网特价书均为尾货库存图书,在品相,光盘等附属品上可能与正价书稍有区别。 非文学语篇翻译(英汉双向) 作者: 彭萍 副标题: 中译翻译文库 isbn: 7500160992 书名: 非文学语篇翻译(英汉双向) 页...
www.100xuexi.com 李长栓《非文学翻译理论与实践》第2版翻译示例汇总 第12章语篇的衔接 12.2识别原文的衔接关系 1.In 1914,in U.S.v.Lexington Mill and Elevator Company,the Supreme Court issues its first ruling on food additives.It ruled that in order for bleached flour with nitrite residues to ...
【正版】全套3册北外高翻笔译课非文学翻译理论与实践非文学语篇翻译李长栓翻译学研究翻译教材文学教材口笔译教学与研究书籍 作者:李长栓出版社:中国对外翻译出版社出版时间:2024年10月 手机专享价 ¥ 当当价 降价通知 ¥137.00 定价 ¥137.00 配送至 北京 至 北京市东城区 服务 由“魔幻图书专营店”发货,并提供...
李长栓《非文学翻译理论与实践》第2版复习笔记 第12章语篇的衔接 一、介绍 1.语篇由一个个词、句或段落组成,但却不是语句的机械叠加,而是一种有机的、动态的组合。 2.韩礼德和哈桑认为:在一个语篇里,一个句子内的某些词与上下文有一脉相承的关系,或者说,某些词语的具体意义要从上下文中有关词语中索引出来。
本书由北京外国语大学彭萍教授领衔编写,选取经贸文章、机构介绍、政府文件、政治演讲、法律文本和文学评论等非文学语篇,进行翻译讲解,实践性强,内容丰富。全书共十二章,每章由四个模块组成,分别为英译汉讲解、英译汉练习、汉译英讲解、汉译英练习,每个模块均含两篇短文并附参考译文。翻译讲解提取相关语篇中的典型问...