下面是小编为大家整理的《陈情表》原文及翻译注释,供大家阅读。 《陈情表》原文 臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰...
陈情表文言文翻译及注释 陈情表 作者:李密 臣密言:臣以险衅xìn,夙sù遭闵mǐn凶。生孩六月,慈父见背。行xíng年四岁,舅夺母志。祖母刘悯mǐn臣孤弱,躬亲抚养。臣少shào多疾病,九岁不行xíng,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜xiǎn兄弟;门衰祚zuò薄,晚有儿息。外无期jī功强qiǎng近之亲,内无应门...
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编精心整理的文言文《陈情表》译文与注释,欢迎大家分享。 文言文《陈情表》译文与注释 《陈情表》原文 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚...
注释 "表"是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事,直言规劝抑或使之改正错误的文体. 【臣以险衅,夙遭闵凶】 以:因险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好).险,艰难,祸患;衅,灾祸 夙:早时,这里指年幼的时候. 闵:通"悯",指...
【注释】①险衅( xìn ):厄运。 ②舅夺母志:舅父逼迫母亲放弃守寡的志愿而改嫁。 ③息:儿子。 ④期( jī):是“期服”的简称,指服丧一年。期,周年。 功:丧服有大功、小功,为不同亲疏的死者穿不同丧服,服丧时间也分为九个月、八个月或三个月不等。 ⑤僮:僮仆。 ⑥婴:纠缠。 【译文】臣李密呈言:臣...
详尽注释:《陈情表》原文与翻译详尽注释:《陈情表》原文与翻译 1.《陈情表》原文 原文如下: >臣亮言:臣以险衅疾书表章,至今五载,肺腑之言,诚所未尽。今夫《诏》书,盖告时耳。不敢不承旨烦引,以陈其事。 >进忠言则忧身有后,退忠言则忧国无人。故不敢不进谏。 >臣密言:臣以险衅疾书表章,至今五载,...
详尽注释:《陈情表》原文与翻译 《陈情表》是唐代文学家文天祥所写的一篇很有影响力的文章。下面是《陈情表》的原文以及对其进行的翻译,以供参考。 原文 臣亮言: 臣以险衅破贼之余,进退触篱笆之间,尔来二十有一年矣。先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,...
《陈情表》是东汉末年文学家曹操所作,为了向汉献帝陈述自己的忠诚和政见,此篇文章充分展现了曹操的文学才华和政治智慧。本文档将提供《陈情表》的原文及其注释和现代汉语翻译。 原文 臣曹操臣丕等言:昔皇天降非材之右,使臣以弊朽之余,当倾危之运,扶大厦之将倾,实自愧德薄,不足以康济时难。伏望陛下鉴臣至诚,...
《陈情表》字词+翻译整理 臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。 (以:因为;险衅:艰难祸患(这里指命运不好)。险,艰难,坎坷;衅,灾祸;夙:早时,这里指年幼的时候;闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧);凶:不幸,指丧父) 翻译:臣李密陈言:臣子因为艰难祸患,早时就遭遇到了不幸。 生孩六月,...