[隋末唐初]王绩 原文译文拼音版背诵 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 译文:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。 注释:东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。 树树皆秋色,山山唯落晖。
这些景物,在其他诗人笔下,可能意味着静谧、悠闲,但在王绩眼里,看到牧人们皆有所获,我却独无,反而呈现出忧郁。然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:“相顾无相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。【选择题】1、“东皋薄暮望...
王绩《野望》全诗翻译与赏析 野望 王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依! 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 【注释】 ⑴东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。 ⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。 ⑶秋色:一作“春色”。 ⑷落晖:落日。 ⑸犊(dú...
王绩《野望》翻译 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。 层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。 牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。 大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈! 参考资料: 1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:126...
《野望》的译文、赏析 《野望》这首诗写于唐代诗人王绩归隐后,王绩辞官还乡后隐居在东皋处,全诗抒发了诗人的郁闷孤单的心境。这首诗的体裁是五言律诗,抒情言事,经过情、景、情的反复,深化了诗意与诗情。《野望》的全诗 唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽...
2022年初中语文野望原文及翻译 《野望》唐代:王绩:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。
翻译: 《野望》 (在)东皋这个地方,薄暮时分抬头远望,我徘徊不定,想要依靠什么。 每一棵树都染上了秋天的颜色,每一座山都只有落日的余晖。 牧人赶着小牛回家,猎人骑着马带着猎物归来。 相互对视却都不相识,我长声吟唱,怀念那采摘野薇的日子。 译文分析: 王绩的《野望》是一首描绘自然景色和抒发诗人情感的佳作...
野望王绩原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。译文:傍晚时分站在东皋纵目远眺,徘徊不定不知归依何方。层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着牛群返回,猎人带着猎物回去。大家相对无言彼此互不相识,长声歌唱《诗经》中...
《野望》原文及翻译赏析9 野望 朝代:唐代 作者:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。