田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。 结果一 题目 【题目】3.野径云俱黑,江船火独明。(翻译诗句) 答案 【解析】田野里的小路也跟云一样黑沉沉的,只有江里的船上...
1.野径云俱黑,江船火独明。 译文:田野里的小路与天上的云一样都是黑沉沉的,只有江里的船上灯火是明的 2.解释: 乃——于是,就。 潜——悄悄地,偷偷地 野径——田野里的小路 飞鸿影下——就是指大雁落下,因为背后有晚霞照着,所以像个黑影。 3.明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 译文:明月渐渐升起,像...
在不太阴沉的夜间,小路比田野容易看得见,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野径云俱黑,江船火独明。”只有船上的灯火是明的。此外,连江面也看不见,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一样黑。看起来这雨准会下到天亮。这两句写出了夜雨的美丽景象,“黑”与“明”相互映衬,不仅点明...
试题来源: 解析 答:田野里的小路也跟云一样都是黑沉沉的,只有江里的船上灯火是明的。考查知识点:翻译思路分析与延伸:考点:1.本句使用“对偶”,可以字字对译。2.野径:田野间的小路。3.俱:全,都。 4.江船:江面上的渔船。 5.独:独自,只有。
百度试题 结果1 题目野径云俱黑,江船火独明。( 翻译诗句)(2分) . 。相关知识点: 试题来源: 解析 田野间的小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 【诗文解释】 : 好雨似乎懂得适应季节,春天里草木发芽生长,细 雨随着微风悄悄地在夜里下着,使万物受到滋养。 天上乌云密布,乡下的小路全都黑沉沉的,只有江 上的小船上灯火一闪一闪的。 第二天早上,到处是 湿漉漉、 红艳艳的一片,沾着雨水的鲜花装点...
百度试题 结果1 题目【题目】写出下列诗句中加点词的意思,再把诗句翻译成现代汉语。野径云俱黑,江船火独明。俱 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】田野间的小路。都。雨夜中,田间小路都被乌云覆盖,黑沉沉的一片,只是江上的渔船里还有明亮的灯火。
本题考查翻译语句。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。“野径云俱黑,江船火独明。”意思是雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。