起初,我认为,“争”和“辨”(同“辩”)同义,都是“辩论”的意思;而“急”和“疾”同义,都是“激烈”的意思;“之”则作助词,连接谓语和补语,译作“得”。翻译为:鄂侯(为此)争辩得(很)激烈,因此(纣王)把鄂侯做成肉干。董治国《古代汉语句型分类详解》P254,把“争之急”和“辨之疾”归入到...
【题目】阅读下面文言文,完成以下小题鲁仲连曰:“固也!待吾言之。昔者鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,
百度文库 期刊文献 学位鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯翻译鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯翻译 翻译:鄂侯因为此事极力为鬼侯辩护,所以被纣王处决后制成了肉干。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
整句译为:鄂侯为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干。 结果一 题目 根据加点词所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯( 答案 “脯”后接宾语“鄂侯”,故“脯”应为动词,译为“杀了做成肉干”。整句译为:鄂侯为这件事(同纣王)...
【题目】根据字词所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯脯 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】脯,作动词,后跟名词“鄂侯”,词义为:做肉干。翻译:为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干”。
原文:鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。 起初,我认为,“争”和“辨”(同“辩”)同义,都是“辩论”的意思;而“急”和“疾”同义,都是“激烈”的意思;“之”则作助词,连接谓语和补语,译作“得”。 翻译为:鄂侯(为此)争辩得(很)激烈,因此(纣王)把鄂侯做成肉干。
è hóu zhēng zhī jí , biàn zhī jí , gù pú hóu ; 小提示:"鄂侯争之急,辨之疾,故脯侯;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 小提示:"鄂侯争之急,辨之疾,故脯侯;"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 全诗 原文译文拼音版...
百度试题 题目鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯 含义 词性 相关知识点: 试题来源: 解析 脯,作动词,后跟名词“鄂侯”,词义为:做肉干翻译:为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干”。 null反馈 收藏
鄂侯争之急,辨之痰,故脯鄂侯。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库。曷为与人俱称王,卒就脯醢之地也?秦与纣无异也!” 辛垣衍无言,鲁仲连曰:“昔者齐王将之薛,假涂于邹。夷维子执策而从。当是时,邹君死,齐王欲入吊。夷维子谓邹子孤曰:'天子吊,主人必将倍殡柩,...
“鄂侯争之急”出自先秦佚名的《鲁仲连义不帝秦》。“鄂侯争之急”全诗《鲁仲连义不帝秦》先秦 佚名秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。 魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄...