原句:鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。试译为:鄂侯(为此)坚决劝谏纣王,极力为鬼侯辩护,所以(纣王)把鄂侯做成了肉干。以上。
阅读下面文言文,完成以下小题鲁仲连曰:“固也!待吾言之。昔者鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯。文王闻
根据加点词所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯( 答案 “脯”后接宾语“鄂侯”,故“脯”应为动词,译为“杀了做成肉干”。整句译为:鄂侯为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干。相关推荐 1根据加点词所处的语法位置,推知它的词...
百度文库 期刊文献 学位鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯翻译鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯翻译 翻译:鄂侯因为此事极力为鬼侯辩护,所以被纣王处决后制成了肉干。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
【题目】根据字词所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯脯 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】脯,作动词,后跟名词“鄂侯”,词义为:做肉干。翻译:为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干”。
辨之疾。何建章译作:极力为鬼侯辩护。 脯鄂侯。何建章译作:把鄂侯做成肉干。 根据这些资料,我们可以把原文理解成:鄂侯坚谏纣王,力辨鬼侯,故(纣王)脯鄂侯。 这样理解,似乎更加符合原文的本义。唯一存疑的是:这种状语后置句能否成立。 但是,根据史记和汉书周昌传来看,无论是“而周昌廷争之强”,还是“而昌庭争...
è hóu zhēng zhī jí , biàn zhī jí , gù pú hóu ; 小提示:"鄂侯争之急,辨之疾,故脯侯;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 小提示:"鄂侯争之急,辨之疾,故脯侯;"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 全诗 原文译文拼音版...
百度试题 题目鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯 含义 词性 相关知识点: 试题来源: 解析 脯,作动词,后跟名词“鄂侯”,词义为:做肉干翻译:为这件事(同纣王)争辩得很厉害,所以(纣王)就把鄂侯杀了,将尸体做成肉干”。 null反馈 收藏
A.鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯/脯:做成肉干 B.主人必将倍殡柩/倍:背向放置 C.睹其一战而胜,欲从而帝之/帝:称帝 D.鬼侯有子而好/好:(女子)容貌美 2.下列各组句子中加粗词语的意义和用法相同的一组是( )A.①因平原君谓赵王曰 ②公等碌碌,所谓因人成事者也 B.①...
鄂侯争之急辨之疾故脯鄂侯翻译如下:1. 鄂侯(É Hóu): 鄂侯是春秋时期的一位贵族或诸侯的称号,通常是指一个国家或地区的统治者。在这个句子中,鄂侯是特指的一个人物。2. 争之急(Zhēng zhī jí): "争之急" 表示争夺或争斗的情况非常紧急和激烈。这里指的是争夺鄂侯的地位或...