正当我对这一切感到惊诧莫名时,阿麦尔先生在椅子上坐下,用刚才对我说话的那种既温和又庄重的声音,对我们说道:“孩子们,我这是最后一次给你们上课了。柏林来了命令,阿尔萨斯和洛林①两省的学校只准教德语……新的老师明天就到。今天是你们最后一堂法语课。我请你们专心听讲。” Ces quelques paroles me bouleversè...
【答案】 【小题1】 甲文中的“最后一课”是指普鲁士占领了阿尔萨斯和洛林,不允许占领区内的学校再学习法语。韩麦尔先生给学生和镇上的人上的最后一堂法语课。 【小题2】 (1)用了神态、动作描写,写出了韩麦尔先生再也不能教法语了,不愿做亡国奴的他内心极度的伤心和痛苦。 (2)用了动作、神态、语言描...
M.哈梅尔进一步指示人群,他希望他们非常专心,因为这将是他们最后一堂法语课。 解析———M.哈梅尔令人震惊的声明揭示了占领普鲁士当局愿意控制和征服阿尔萨斯-洛林的法国公民的长度。他们不仅获得了对土地的军事控制,还希望通过禁止法语和强加德语来控制村民的自我表达方式。因此,这一普鲁士秩序表明,普鲁士当局不仅要征服村...
正当我对这一切感到惊诧莫名时,阿麦尔先生在椅子上坐下,用刚才对我说话的那种既温和又庄重的声音,对我们说道:“孩子们,我这是最后一次给你们上课了。柏林来了命令,阿尔萨斯和洛林①两省的学校只准教德语……新的老师明天就到。今天是你们最后一堂法语课。我请你们专心听讲。” Ces quelques paroles me bouleversè...
我看见这些情形,正在诧异,韩麦尔先生已经坐上椅子,像刚才对我说话那样,又柔和又严肃地对我们说:“我的孩子们,这是我最后一次给你们上课了。柏林已经来了命令,阿尔萨斯和洛林的学校只许教德语了。新老师明天就到。今天是你们最后一堂法语课,我希望你们多多用心学习。” ...
正当我对看到的一切感到惊讶万分的时候,阿迈尔先生已经踏上了讲台,用刚才和我说话的语气,温柔而又不失严肃地对我们说:“可爱的孩子们,这是我最后一天给你们上课。因为柏林刚刚颁布了命令,从今以后阿尔萨斯及洛林的学校一律只开设德语课……新老师明天就会来到学校。今天将是你们最后一次上法语课了。我衷心希望你们都能...
- Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi. J'enjambai le banc et je m'assis tout de suite à mon pupitre. Alors seulement, un peu remis de ma frayeur, je remarquai que notre maître avait sa belle redingote verte, son jabot plissé fin et la cu...
这时,对法国来说已变成自卫战争。面对普鲁士军队的烧杀掠夺,法国人民同仇敌忾,抗击敌人。这篇文章以沦陷了的阿尔萨斯的一个小学校被迫改学德文的事为题材,通过描写最后一堂法文课的情景,刻画了小学生小弗郎士和法语教师韩麦尔先生的形象,反映了法国人民深厚的爱国感情。
La Dernière Classe by Alphonse Daudet annotated by Zakaria Fatih Ce matin-là j'étais très en retard pour aller à l'école, et j'avais grand-peur d'être grondé, d'autant que M. Hamel nous avait dit qu'il nous interrogerait sur les participes, et je n'en savais pas le premier...
正当我对这一切感到惊诧莫名时,阿麦尔先生在椅子上坐下,用刚才对我说话的那种既温和又庄重的声音,对我们说道:“孩子们,我这是最后一次给你们上课了。柏林来了命令,阿尔萨斯和洛林①两省的学校只准教德语……新的老师明天就到。今天是你们最后一堂法语课。我请你们专心听讲。” ...