斯三不易也。 涉兹五失本,三不易,译梵为秦,讵可不慎乎?” (注:马祖毅的引文中用的是“梵”而不是“胡”。) 理解:(参教材P11) 补充:曹明伦在《“五失本”乃佛经翻译之指导原则——重读道安<摩诃钵罗若波罗蜜经抄序>》一文中列出了对这一翻译思想理解的四种意见,六种说法: “道安的意思是,翻译梵文经典,...
道安:东晋.前秦时高僧、般若六家七宗之一“本无 宗”的代表。道安俗姓卫,常山扶柳(今河北冀县)人。被梁启超称为“中国佛教界第一建设者”。道安涉及译论的佛经序文较多,最有名的是提出“五失本”“三不易”之说的《摩诃(he)钵(bo)罗若波罗密经钞序》。钱钟书认为,“吾国翻译术开宗明义,首推...
道安的“五失本”、“三不易”道安(约312/314~385)是东晋·前秦时高僧。他们共译出《比丘尼大戒》、《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》、《鞞婆沙》、《婆须蜜经》、《僧伽羅剎集》、《中阿含》《增一阿含》等经论8部,凡100余卷。符秦建元十八年(公元382年),昙摩蜱与竺佛念合译的《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》...
解析:道安对佛经翻译的主要贡献有:注经作序、纂辑佛经目录、主持译事、“五失本,三不易”。道安一生最主要的宗教活动概括地说有两个方面:一是组织翻译、整理和阐述佛教经典,创立以“本无”为宗旨的学派,后来称为“本无宗”;一是宣传佛教和培养弟子。“五失本,三不易”的提出是在《祐录》卷八《摩诃钵罗若波罗...
1、道安的道安的“五失本五失本”、“三不易三不易”道安(约道安(约312/314385)是东晋)是东晋前秦时高僧。他们共译出前秦时高僧。他们共译出比丘尼大戒比丘尼大戒、摩诃钵罗若波罗蜜经抄摩诃钵罗若波罗蜜经抄、鞞婆沙鞞婆沙、婆须蜜经婆须蜜经、僧伽羅剎集僧伽羅剎集、中阿含中阿含增一阿含增一阿含等经论等...
道安的“五失本”、“三不易”道安(约312/314~385)是东晋·前秦时高僧。他们共译出《比丘尼大戒》、《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》、《鞞婆沙》、《婆须蜜经》、《僧伽羅剎集》、《中阿含》《增一阿含》等经论8部,凡100余卷。符秦建元十八年(公元382年),昙摩蜱与竺佛念合译的《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》问世...
道安五失本三不易 浅谈道安“五失本,三不易”翻译思想
道安五失本三不易 浅谈道安“五失本,三不易”翻译思想.docx道安五失本三不易浅谈道安“五失本,三不易”翻译思想 近代著名学者梁启超认为:道安为中国佛教界第一建设者。道安在译论方面亦有颇高建树,他涉及译论的佛经序文颇为繁多,但是最著名的要数载于《摩诃钵罗若波罗蜜经钞序》中的"五失本三不易"一说。钱钟书在...
道安的“五失本”、“三不易”道安(约312/314 ~385 )是东晋·前秦时高僧。他们共译出《比丘尼大戒》、《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》、《鞞婆沙》、《婆须蜜经》、《僧伽羅剎集》、《中阿含》《增一阿含》等经论前秦时高僧。他们共译出《比丘尼大戒》、《摩诃钵罗若波罗蜜经抄》、《鞞婆沙》、《婆须蜜经...