国险而民附,贤能为之用翻译 国险而民附,贤能为之用翻译是:国家有危险人民的凝聚力就会提高,贤能之士都被他所用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
相关知识点: 试题来源: 解析 答:有才能的人被他任用。考查知识点:翻译思路分析与延伸: 1、“贤能为之用”:是被动句。“为”是“被”的意思,是被动句的标志。 2、为:被。之:代词,在这里代指孙权。 3、贤能:有才能的人。用:任用。反馈 收藏
贤能的人能被他所用“为”表示被动 ,被的意思。37分享举报为您推荐 书曰满招损谦受益翻译 请许学者而行宛曼于先王翻译 吾所以有天下者何 圣人以治天下为事者也翻译 君子之学也入乎耳翻译 积善多者虽有一恶翻译 孟子自暴自弃翻译 卫人嫁其子而教之曰 陈涉少时尝与人佣耕辍耕之垄上翻译 齐人...
又有很多贤能的人才为他出谋划策。所以我们可以先放一下而不能现在就图谋攻占这个地方。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:这句话可以按照重点字词翻译,然后整合。 关键字:图:图谋结果一 题目 (2分)孙权据有江东/已历三世/国险而民附/贤能为之用/此可以为援而不可图也 答案 用/ 划出下面句子...
将下面句子翻译成现代汉语。(1)孤不度德量力,欲信大义于天下。译文:(2)今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。译文:(3)国险而民附,贤能为之用。译文:译文
意思是如果国家生死存亡之际依然能得到人民的拥戴,那么这样的国家就能使有才能的人替他效力了。这句话选自三国陈寿《三国志·蜀志·诸葛亮传》中的一篇文章《隆中对》。公元207年冬至208年春,当时驻军新野的刘备在徐庶建议下,三次到襄阳隆中拜访诸葛亮,但直到第三次方得见。诸葛亮为刘备分析了天下...
国险而民附,贤能为之用,此可与为援而不可图也。速求翻译 国家(第十)险要(易守难攻)并且民心凝聚,贤良、才智人物用作(适宜)工作,这情形能够相互作支援却是(是,也字前移)不能够图谋不轨。
用现代汉语翻译下列句子。(4分)(1)国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。(2)是犹源浊而望水清,理不可得。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能...