《诗经·卫风·氓》之原文及译文如下: 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于...
古代诗《氓》原文及译文古代诗《氓》原文及译文 古代诗《氓》原文及译文 《卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的诗歌。此诗女主人公以无比沉痛的口气回忆了恋爱生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,以下是小编为大家整理的...
诗经原文带拼音及翻译,【诗经】氓之蚩蚩,抱布贸丝;匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘;匪我愆期,子无良媒;将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关;不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
1《诗经·卫风·氓》原文翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实 不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我 要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。登上那堵 破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复 关来,又说又笑喜洋洋。
诗篇很长,是《诗经》中不多见的长篇作品,描绘了一个女子从恋爱、新婚到婚后感情变化、最终觉醒的过程。第一章:憨厚小伙求婚 💍 一个看似憨厚的小伙子带着布来换丝,实际上是为了与女子谈情说爱。女子告诉他,不是她不愿意嫁给他,而是他没有找媒人来提亲。她建议他赶紧找媒人,定在秋天办婚事。
一、卫风氓原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽...
《诗经 卫风 氓》原文及翻译 导读:《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于...
《国风·卫风·氓》原文注音及译文 氓méng •氓之蚩蚩chī,抱布贸丝。匪fěi来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆qiān期,子无良媒。将qiāng子无怒,秋以为期。•乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载zài笑载言。尔卜尔筮shì,体无咎jiù言。以尔车来,以我...