迅捷中英文翻译器是一款实用的中英文翻译软件,可帮助用户快速完成中文翻译成英文,翻译速度快且结果正确率高,是实现中英在线翻译的常备工具.
unofficial translation 非正式译文 an idiomatic translation 道地的译文 happy translation 得体的译文 compare the translation with the original 把译文与原文比较 百科 译文 译文 本指经过翻译这种行为由一种文字形式变换为另一种文字形式的文字。另指一种书刊名。 书刊背景 2008年第6期以后停刊 主办单位:世纪...
译文的英文:translated text。translated text的读音:英[];美[]。中文意思:译文。 translation, 这些都有“译文”的意思。具体用哪个看语境。 相关词组: 译文读者 target readers; target-text reader 译文质量 quality of translation; 译文语言 language of translated text译文...
英文翻译篇一 A welcome rain on spring night (76 words) A good rain / knows its seasonAnd comes when spring is here; On the heels of the wind / it slips secretly into the night, Silent and soft, /it moistens everything. Now /clouds hang black above the country roads, A lone boat ...
Li Bai 许景城 译 Ere my bed moonlights mound,like rime on the ground.Head up, the moon bright,head down, homesick I'm found!Translated at Bangor University 2017-5-31 注:译文基本五词对原诗五言(中间两行五音对五言),押韵格式为AABA。译本2:Thoughts on a Tranquil Night Li Bai 许渊冲 译 ...
英文译文一: The Bride of Jiao Zhongqing Southeast the love-lorn peacock flies. Alack, At every mile she falters and looks back! At thirteen years Lanzhi learned how to weave; At fourteen years she could embroider, sew; At fifteen music on her lute she made; ...
《雨巷》英文译文 导语:《雨巷》这首诗写得既实又虚,朦胧恍惚。“我”似乎有着满腹的心事,无限的烦忧,但又不愿明说,或者是说不出来。“我”似乎在期待什么、追求什么,而期待和追求的目标又显得那样遥远而渺茫。下面是小编整理的英文版,欢迎大家阅读。
诗歌翻译: 杜牧-《秋夕》英文译文时间:2023-02-14 10:09:00 来源:可可英语 编辑:Villa | 可可官方微信:ikekenet 字号:大 | 中 | 小 评论 打印 收藏本文 《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。这首诗描写一名孤单的宫女,于七夕之夜,仰望天河两侧的牛郎织女,不时扇扑...
译文:往事不可谏,来者犹可追。 一段长英文: I am not a graceful person. I am not a Sunday morning or a Friday sunset. I am a Tuesday 2am, I am gunshot smuffled by a few city blocks, I am a broken window during February.