内容提示: Provisions for Drug I nsert Sheets and Labels ( SFDA Decree N o.24) The Provisions for Drug I nsert Sheets and Labels, adopted at the executive m eeting of the State Food and Drug Adm inistration on March 1 0, 2006, is hereby prom ulgated and shall go into effect as...
Article 6 In the label or insert sheet, the letters or characters shall be clear and easy to be recognized and the marks shall be clear and distinctive. The label and insert sheet shall have no print faded and shall not be affixed unsteadily. Any addition or modification shall not be made...
Provision No.6 2014 CFDA Requirements on IFU, Labeling 1 / 5 Provisions on the Management of Instructions and Labels of Medical Devices Article 1 The Provisions are enacted with a view to standardizing the instructions and labels of medical devices and guaranteeing the safety in the use of med...
在英文药品说明书中,药品的名称通常使用拉丁学名或英文名,有时也会使用俗称或非正式名称。药品的成分通常会列出所有成分的名称和含量,包括有效成分和辅料。药品的用法和用量通常会详细说明用药的时间、剂量、频率和方式,以及用药的注意事项和可能的副作用。药品的适应症和禁忌症通常会列出该药品可以治疗的疾病和不适症...
1.通用名称;汉语拼音;英文名称: 通用名称系指列入国家药品标准的中文名称。 如该药品属《中华人民共和国药典》(以下简称“药典”)收载的品种,其通用名称、汉语拼音及英文名必须与药典一致;非药典收载的品种,其通用名称须采用《中国药品通用名称》所规定的名称;其剂型应与药典一致。 2.商品名称: 是指经国家药品监督...
根据《药品说明书和标签管理规定)),只能印制在药品标签的边角位置的是A.药品通用名B.药品商品名C.曾用名D.注册商标E.英文名
根据《药品说明书和标签管理规定》,药品说明书中药品名称所列顺序正确的是( ) 。A.通用名称、汉语拼音、商品名称、英文名称B.通用名称、商品名称、英文名称、汉语拼音C.通
英文关键词: 基金项目:摘要点击次数: 54 全文下载次数: 96 中文摘要: 《药品说明书和标签管理规定)(以下简称《规定》)(国家食品药品监督管理局令第24号)将于2006年6月1日起施行,《药品包装、标签和说明书管理规定(暂行)同时废止。 英文摘要:查看/发表评论 下载PDF阅读器 关闭 相似...
1. 药品名称,中文为药品通用名,英文为药品英文名称; 2. 药品剂型,如片剂、胶囊、注射剂等; 3. 药品规格,如每片含几毫克等; 4. 生产厂家名称和地址; 5. 批准文号,可标注中药保证证书、药食同源产品标示等; 6. 主要成分和成分含量; 7. 药理作用和适应症; 8. 用法用量和使用方法; 9. 不良反应和禁忌症...