端午节古诗词:苏轼《浣溪沙·端午》原文翻译及赏析 宋代:苏轼 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。 彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。 译文 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。 五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆...
浣溪沙·端午朗读 宋代:苏轼 拼译繁原 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。 彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。 下载这首诗 (0) 典故伤老离情离别端午节风俗 浣溪沙·端午译文及注释 译文 微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江...
浣溪沙·端午宋代: 苏轼 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂...
宋词:苏轼《浣溪沙·端午》原文译文赏析 《浣溪沙·端午》 宋代:苏轼 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。 彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。 【译文】 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与 者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,不满河面。 你将那...
端午节,风俗 相关翻译 写翻译 浣溪沙·端午注释 ①碧纨(wàn):绿色薄绸。②芳兰:芳香的兰花,这里指妇女。③流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。④这句指妇女们在发髻上…展开 相关赏析 写赏析 浣溪沙·端午赏析 端午(农历五月初五),我国民间传统节日。
据记载,朝云在1095年七月因为感染瘟疫而病故,也就是端午过去后两个月,从12岁便陪伴着苏轼的朝云永远离开了苏轼。所以苏轼的这首《浣溪沙》真的成为了他心中美好的愿望。无论是朝朝暮暮永相伴,还是年年岁岁得相见,都在莲花盛开的七月,变成了永远的意难平。因为朝云是虔诚的佛教徒,苏轼把她安葬在离佛塔和...
【总结】苏轼的《浣溪沙·端午》是一首描绘端午节欢庆情景的诗作。诗中通过细腻的笔触展现了端午节的热闹氛围,反映了丰富的民间风俗,表达了美好的愿望。以多马的口吻,我们从中领略了诗人对生活的热爱、对民俗的尊重以及对美好愿望的期许。这首诗具有丰富的内涵与美学价值,值得我们细细品味。
轻出汗水微微湿透绿色薄绸,明天端午(女子)用芳兰草沐浴。(女子)用剩的粉脂倒入河中,涨满晴天下的江面。 彩色细线轻轻缠在(女子)红色玉臂上,(女子)在发髻上斜挂着祛邪保平安的符录。与佳人(朝云)同过端午节,相见相守一千年。 注释 碧纨(wán):绿色薄绸。
《浣溪沙(端午)》是苏轼的一首诗词,描写了端午节时的景象和作者的情感。 中文译文: 入袂轻风不破尘。 玉簪犀璧醉佳辰。 一番红粉为谁新。 团扇只堪题往事,新丝那解系行人。 酒阑滋味似残春。 诗意: 这首诗以端午节为背景,通过描写细腻的景象和抒发内心情感,表达了作者的思乡之情和对往事的回忆。诗中的景物...