艾米莉·狄金森笔下孤独又迷人的诗句:我用古典的方式爱过你 艾米莉·狄金森是一位具有传奇色彩的诗人,她创作了大量诗篇,却未能获得青睐,甚至是周遭众人对她不解与误会,她把作品深锁在盒子里。艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗。她的代表作品有《云暗》、《逃亡》、《希望》、《补偿》、《战场》、《天使...
艾米莉·狄金森诗精粹 《他摸索你的灵魂》 他摸索你的灵魂 像乐师抚摸琴键 然后奏响完整的乐章—— 他逐渐让你惊叹—— 为你脆弱的天性做好防备 迎接超凡的一击 以音槌轻轻击打—— 由远及近,徐徐而来 等你的呼吸得到平复—— 头脑慢慢冷静—— 再向你施以威严的霹雳—— 把你裸露的灵魂剥去外皮—— 当风的...
艾米莉・狄金森(美国)的诗 ‖《十九首》 艾米莉·狄金森 《诗人文摘》 艾米莉·狄金森( Emily Elizabeth Dickinson,1830-1886),美国著名女诗人。 艾米莉·狄金森诗十九首 大河原 译 我将自己藏在我的花朵里 我将自己藏在我的花朵里, 戴在你的胸前, 你,浑无所觉,戴上了我—— 天使们知道...
I never saw a Moor--I never saw the Sea--Yet know I how the Heather looksAnd what a Billow be.I never spoke with GodNor visited in Heaven--Yet certain am I of the spotAs if the Checks were given-- 云暗 天低又复云暗,飞过雪花一片。穿越车辙马圈,去留择决艰难。谁人这样待风,令...
戴玨 译 35.没人认识这朵小玫瑰 没人认识这朵小玫瑰── 它可能会去朝圣, 要不是我从路上把它摘走, 在你面前敬奉。 只有蜜蜂会想念它── 只有蝴蝶, 会匆匆地远道而来── 在它怀里安歇── 只有鸟儿会错愕── 只有微风会叹息── 啊,小玫瑰──像你这样的, ...
(一)艾米莉·狄金森简介 美国女诗人艾米莉·狄金森曾这样定义诗歌:"如果我读一本书,它让我全身冰冷,...
《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》是美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗,相传本诗作于1872年。该诗秉承了狄金森一贯简洁的诗风,四行两句,意蕴无穷。作者简介 艾米莉·狄金森(也译作狄更生)(Emily Dickinson),美国诗人。1830年12月10日生于马萨诸塞州阿默斯特镇,出生于律师家庭。青少年...
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830.12.10-1886.5.15),美国传奇诗人。艾米莉出生于马萨诸塞州阿默斯特的一个律师家庭,青少年时代生活单调而平静,从小接受正规宗教教育。她的父亲希望他的孩子们能接受好的教育,而她的母亲则是冷漠的。艾米莉极其信赖她的哥哥奥斯丁,在一封写给知己的信中她说:“孩提时代,当有事情发生时...
艾米莉·狄金森是美国现代诗先驱者、西方最重要的女性作家之一,被誉为“诗界梵高”。艾米莉·狄金森(1830-1886)事实上,狄金森是美国文学史最难以索解的一个谜。她生前无人知晓,创作了近1800首诗歌,在世时却一直对公开出版不以为然,只有不到10首诗作发表过;她终身未婚,25岁后选择闭门不出,隐居在家,一生...