艾米莉·狄金森诗歌翻译初探 徐臻 (广西大学文学院,广西 南宁 530004)* 摘要:艾米莉·狄金森的诗歌在中国的译介相对起步较晚,各中译本的风格也各有千秋,该文从时间和空间角度选取不同时段和地域文化语境的三个译本——余光中、木宇、王晋华译本——为研究对象,参照1960年版Thomas H. Johnson编辑的The Complete Poems...