聊斋志异文言文翻译 文言文翻译: 明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出来,见到猫之后愤怒地向...
《聊斋志异》原文全文及白话文翻译译文 下载积分: 100 内容提示: 《聊斋志异》原文及翻译聊斋志异简介《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。《聊斋志异》的意思是在书房里记录奇异的故事。全书共有短篇小说 491 篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》)(...
文言短篇小说《聊斋志异•画皮》白话文翻译 《聊斋志异•画皮》—蒲松龄 译文 一日,太原王生,未破晓时一早出门,路遇一位女郎,见她手里抱着大包袱,独自赶路,步履很是吃力。王生快步走上前,一看,十五六岁,容貌姝丽,不禁动情,开口问道:“姑娘为何连夜一人在独自赶路?”女子回道:“过路行人,不能替我解忧愁,...
聊斋志异在线阅读白话文+翻译 聊斋志异是一部中国古代小说集,作者是清代作家蒲松龄。书中的故事多以妖怪、鬼怪、人鬼恋、妖魔鬼怪附身等为题材,描绘了神农、黄帝、秦始皇、汉武帝、唐太宗等历史人物与魔神鬼怪之间的传奇故事。 《聊斋志异》(简称《聊斋》)第一次出版是在《钟山志异》(清代水调歌头小说集)之后,也是...
聊斋也终究是男子的幻想故事,男子可以因为女子魅惑而失身,也可以因为女子相助而成功,缘起缘灭相生相害都是因为女人。狐的世界有人间的义,也有人间的束缚。看到此处,很为红玉叹口气,小冯既能与订永好,也能转眼婚娶他人,红玉则因为一响欢愉失去奔跑林间的自由。“义”究竟做到何种地步才能称之为“...
《聊斋志异》白话文《绿衣女》翻译 深夜时分,月光透过窗棂洒在书桌上。男子正襟危坐,专心致志地读书。突然,窗外传来一阵轻微的脚步声。他好奇地抬头,只见一个身着绿衣的女子缓缓走进,她的容貌婉约美丽,姿态婀娜。二人目光交汇,彼此心生情愫。随后,绿衣女与男子亲昵地交谈起来。她告诉男子,自己是...
《聊斋志异•婴宁》—蒲松龄 译文 王子服,莒县罗店人,早年成了孤儿,特别聪明,十四岁就考取秀才,进入泮宫读书。 母亲最是疼爱他,平常不让他到郊野游玩。曾与萧氏定有婚约,姑娘还没嫁却夭折了,所以他还未娶亲。 恰逢上元,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去登高远望。 刚刚走到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫回去了...
1、《聊斋志异·司文郎》原文及翻译译文 《聊斋志异·司文郎》原文及翻译聊斋志异 原文: 既而场后以文示宋,宋颇相许。偶与涉历殿阁,见一瞽僧坐廊下, 设药卖医。宋讶曰:“此奇人也!最能知文不可不一请教。”因命归寓 取文。遇余杭生,遂与俱来。王呼师而参之。僧疑其问医者,便诘症 候。王具白...
文言短篇小说《聊斋志..《聊斋志异偷桃》—蒲松龄译文我孩童时去济南府参加考试,时逢春节。按照惯例,春节前一天,各行各业商人,要抬着彩楼,一路打鼓吹乐前往布政司衙门祝贺,称为“演春”。我也跟着朋友去看热闹。这天,街上人特别多,
难以飞升成佛,只能随风转生人间。六道轮回,天理自在其中。我点亮灯火,书斋冷清,如冰寒桌。我立志续写名著《幽冥录》,饮酒提笔,写下这本《聊斋志异》,寄托理想,实感可悲。我经历之事,唯有自知,如冬日麻雀感寒,秋虫倚栏感温,除了人,是否冥中鬼魂了解我?此作于康熙己末春日(1679年)。