1. 庄绎传《英汉翻译简明教程》,这本书有很多人推荐过,这里就不多加赘述了,比较适合前期练习,适合MTI备考。2. 张培基《英汉翻译教程》,大家对他的散文选可能会更加熟悉一些。这本书也很好,其中不单单是翻译练习,还包含了我国翻译史、翻译标准、英汉语言对比、翻译技巧等多方面内容。练习内容既包括大量单句练习,也...
在本书中,作者力图全面、客观地呈现国内外翻译能力研究的发展进程,同时着重探讨大数据时代备受关注的翻译能力,包括翻译技术能力、翻译修改能力和译后编辑能力,通过典型案例分析为我们提供实践和学理参考。 《西方翻译史学研究》 (点击图片了解图书详情) 作者:谭载...
7.《非文学翻译理论与实践》 李长栓·著 评价:由于市场上绝大多数翻译活动都是非文学翻译,因此可以说,这是一本对症下药的教材。该书探讨了非文学翻译的特点,并首次把英语写作原则引入到了汉英翻译实践中,以写作来指导翻译。8.《汉英翻译指要 - 核心概念与技巧》 叶子南 施晓菁·编著 评价:该书为从事汉英翻...
8、《翻译项目管理实务》 王华伟、王华树 《翻译项目管理实务》是国内第一本将翻译项目管理的理论和翻译实践相结合的专著,填补了国内翻译项目管理领域的空白,是翻译服务企业在项目实践中不可多得的指导用书,也是高校翻译专业不可或缺的课程参考书。 9、《中西译学批评》 张南峰 本书的主题,是批判传统的应用导向的翻...
(一)翻译理论篇 1. 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。 2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。
一、翻译方法与工具书 1.《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)《新时代汉英大词典》(第2版)《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。全球销量最大的英语词典 收录...
(一)翻译理论篇 1. 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。 2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。
(一)翻译理论篇 1. 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。 2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。
二、中级翻译书籍 1、《中级听力教程》(周国强编著)2:《中级阅读教程》(陈汉生编著)3、《中级翻译...
(一)翻译理论篇 1. 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。 2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。