红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。 译文:红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。 东风恶,欢情薄。 释文:东风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。 以下续接全诗及释义: 一怀愁绪,几年离索。错、错、错。 一怀愁绪,几年离索。错错错。 译文:满腔悲愤愁苦,几年离索居,...
开头三句构成上片的第一层,陆游深情地回忆起与唐氏在沈园共游的美好时光:“红酥手,黄縢酒。满城春色宫墙柳。”在填词的有限篇幅中,他巧妙地选取了一个最具代表性的场景进行描绘,这个场景中的“红酥手”不仅展现了唐氏为词人斟酒时的美丽身影,更蕴含着对她整体美的赞美,包括她那令人心醉的内心世界。此外,“...
【翻译】 红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景 色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被 吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,别几年来的生活十分萧 索。错,错,错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上 的胭脂红,又把薄绸的...
翻译 你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的风光, 你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不行及。春风多么可恶,欢情被吹得那样 淡薄。满杯酒像是一杯忧愁的心情,离别几年来的生活非常萧索。遥想当 时,只能感慨:错,错,错! 漂亮的春景依旧如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭 脂...
参考翻译 译文及注释 译文你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽...
翻译 你红润酥腻的⼿⾥,捧着盛上黄縢酒的杯⼦。满城荡漾着春天的景⾊,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是⼀杯忧愁的情绪,离别⼏年来的⽣活⼗分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错! 美丽的春景依然如旧,只是⼈却⽩⽩...
《钗头凤·红酥手》原文及翻译赏析1 钗头凤·红酥手 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫! 译文及注释 译文 你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙...
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫! 参考翻译 写翻译 译文及注释 译文你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可...