eatingZongzi 粽子(zongzi/rice dumplings/sticky rice dumplings) ,也称“角黍”、“筒粽”。在众多传统端午美食中,堪称“C位”明星。因此,吃货们也常常将端午节称为“粽子节”。 The most important traditional food for the Dragon Boat Festival iszongzi— pyramid-shaped glutinous rice dumplings wrapped in reed...
此外,也可以直接用拼音Duanwu加上节日Festival,即Duanwu Festival来表示端午节。 但是,在外国人眼里,端午节重大的标志就是赛龙舟,所以他们更习惯说 Dragon Boat Festival。 eg. The Dragon Boat Festival will come in a few days. 再过几天就是端...
“端午节”的英文名称表述为:Dragon Boat Festival,选取了端午节中的核心意像—— “龙舟(dragon boat)” 作为节日的名字,形象生动,也很好记。 端午节的日期为中国农历五月初五,用英文表示就是:5th day of 5th month in Chinese Lunar Calendar。 端午节的起源 端午节被认为是纪念屈原的节日,不过除了屈原之外,部...
1、The Dragon Boat Festival 2、Duanwu Festival 3、Tuen Ng Festival 4、Dragon Festival 【端午节相关英语词汇】 1、粽子zongzi/tsung-tse/rice dumpling 2、糯米glutinous rice 3、赛龙舟Dragon boat racing 4、雄黄酒realgar wine 5、香包perfumed medicine bag/sachet 6、驱邪ward off evil 7、祛病ward off ...
peach son red, apricot yellow, fifth is the son of DuanYang, zongzi incense, packet five grain, wrapped candy strip a zongzi, a happy life million older, wish you happy Dragon Boat Festival!10.愿这一声的祝福,化作一盏灯,照亮你下班回家的路,化成一束鲜花,带给你你一份清香美丽。祝你端午...
英文:Every Dragon Boat Festival, my family would make zongzi. 中文:端午节是为了纪念屈原而设立的。 英文:The Dragon Boat Festival is established to commemorate Qu Yuan. 英文同义表达: “Duanwu Festival”:这是端午节的另一种英文翻译,同样广泛使用。 说明/解释:在一些...
3.People usually eatzongzion the dragon boat festival. 人们通常在端午节这一天吃粽子。 粽子最常用的英语表达就是汉语拼音Zongzi。 也可以说: rice dumpling或者sticky rice sumpling Glutinous ricefilled withmeat, rred dates, nuts or bean paste...
大家都知道端午节被翻译为“Dragon Boat Festival”,但端午节的传统美食“粽子”就有很多小伙伴不知如何用英语表达了。粽子在英语中有几种不同的说法: 比如:Sticky rice dumpling、Chinese rice dumpling、Zongzi …… 把中国传统美食翻译为英语时一般会采用两种方式。第一种是采用直译的方式,另一种是根据不同美食的...
What do you do at the Dragon Boat Festival? 3、我们在端午节吃粽子。 We eat rice dumplings at the Dragon Boat Festival. 4、端午节从下个星期二开始。 The Dragon Boat Festival begins next Tuesday. 5、端午节我们通常吃粽子。 We usually eat Zongzi at the Dragon Boat Festival. 6、你知道端午节...