童区寄传【作者】柳宗元 【朝代】唐代 柳先生曰:越人少恩,生男女,必货视之。自毁齿以上,父兄鬻卖以觊其利。不足,则取他室,束缚钳梏之,至有须鬣者,力不胜,皆屈为僮。当道相贼杀以为俗。幸得壮大,则缚取幺弱者,汉官因以为己利,苟得僮,恣所为不问。以是越中户口滋耗,少得自脱。惟童区寄以十一岁胜...
柳宗元《童区寄传》原文、注释及译文 【原文】 《童区寄传》 唐·柳宗元 童寄者,郴州荛牧儿②也。行牧且荛,二豪贼劫 持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所③卖之。寄 伪儿啼,恐栗,为儿恒状④。贼易⑤之,对饮酒,醉。一 人去为市;一人卧,植⑥刃道上。童微伺其睡,以缚背 刃⑦,力下上,得绝;...
《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。作者抓住人物的性格特征,从不同角度、不同侧面刻画出一个勇敢机智、不畏强暴而又纯朴憨厚的少年英雄形象。 【原文】 柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货...
阅读下面的文言文,完成下列各题。童区寄传柳宗元 柳先生曰,越人少恩,生男女,必货视之。自毁齿①以上,父兄鬻卖,以觊其利。不足,则盗取他
区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠 在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。 区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,非常惊恐,打算要杀掉他。区寄急忙说:“ 做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待...
篇1:童区寄传文言文及翻译 引导语:《童区寄传》是唐代文学家柳宗元创作的一篇传记文学作品,写了一个真实的故事:儿童区寄被两个强盗劫持后,凭着自己的勇敢机智,终于手刃二盗,保全了自己。接下来是小编为你带来收集整理的童区寄传文言文及翻译,欢迎阅读! 童区寄传 童区寄者,郴州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼...
篇1:童区寄传文言文及翻译 童区寄传 童区寄者,郴州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。贼易之,对饮酒,醉。一人去为市;一人卧,植刃道上。童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。
阅读《童区寄传》,完成小题。 童区寄传 柳宗元 童寄者,郴州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里,之虚所卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。贼
《童区寄传》 童区寄传 童区寄者,郴州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊其口,去逾四十里之虚所,卖之。寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。贼易之,对饮酒,醉。一人去为市;一人卧,植刃道上。童微伺其睡,以缚背刃,力上下,得绝;因取刃杀之。