3. 造句例句: - 中文:他的生活态度就是生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 - 英文:His attitude towards life is that life is like a summer flower in full bloom, and death is like an autumn leaf in quiet beauty. - 中文:我们应该珍惜每一刻,让生...
答案 印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”相关推荐 1生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美翻译成英文是什么?反馈 收藏
印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Let life be beautiful like summer flowers and death like autunm leaves."郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”为什么说“生如夏花”呢?台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力.如果说,春花开放是因为风的...
请问谁英语厉害的帮我翻译一下这句“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美” 答案 原文如下:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumen leaves.相关推荐 1请问谁英语厉害的帮我翻译一下这句“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美” 反馈 收藏 ...
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的英文翻译是:“Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.” 这句诗出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,它用生动的比喻描绘了生命的美丽与死亡的宁静。在翻译时,我们需要确保原文的意境和情感得到准确的传达。 首先,我们来看“...
解析 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves!给分吧,小子 结果一 题目 生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美怎样翻译 答案 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves!给分吧,小子相关推荐 1生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美怎样翻译 反馈 收藏 ...
a广西之最 Guangxi[translate] asomewhat strategic somewhat strategic[translate] a生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 Lives like brilliance the summer flower, dies like static beauty of the fall leaf.[translate]
aWelcome my family to be a guest 正在翻译,请等待... [translate] a生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 Lives like brilliance the summer flower, dies like static beauty of the fall leaf[translate]