他小心翼翼地靠近一看,原来是一只死狼。抬头仔细一看,只见狼口中含着肉,肉钩子刺穿了狼的上颚,就像鱼吞下了鱼饵一样。当时狼皮价格昂贵,能卖到十多两银子,屠户因此得到了一笔不小的收入。这真是“缘木求鱼”,狼因为贪婪而丧命,实在可笑啊! 《狼》详细注释解析 歘(xū)...
《狼》是清代文学家蒲松龄所作的一篇著名短文,以下是其原文、翻译及注释: 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚...
《狼》蒲松龄原文及翻译注释 《狼》是清代文学家蒲松龄创作的一篇文言小说,原文和翻译如下: 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,...
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特...
七、屠户看到田野中有个麦场,场主在其中堆满了柴草,形成小山状。八、屠户于是跑到麦场,依靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。九、狼不敢上前,只是瞪着屠户。十、过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。十一、又过了一会儿,狼的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。十二、屠户突然起身...
翻译如下:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像...
狼蒲松龄原文翻译注释,狼蒲松龄原文翻译很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,...
清代·蒲松龄《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈...