翻译文言文 《狼》乃清代蒲松龄所作,其原文及翻译注释如下: 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀...
《狼》蒲松龄原文及翻译注释 《狼》是清代文学家蒲松龄创作的一篇文言小说,原文和翻译如下: 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,...
狼三则 清代:蒲松龄 原文 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也...
一、屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完,只剩下一些骨头。二、途中遇到两只狼,它们紧紧跟随屠户走了很远。三、屠户感到害怕,便把骨头扔给狼。其中一只狼得到骨头后停下来,但另一只狼仍然继续跟随。四、屠户再次扔骨头给狼,后得到骨头的狼停下,但先前的狼又追了上来。五、屠户的骨头已经扔完,但...
1、原文:有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼...
急求《狼三则》(其三)蒲松龄的注释、翻译。简介 译文:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮...
大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢...
5.狼清·蒲松龄【考情搜索及教材页码链接】桂林8年未考;七年级上册P105原文呈现参考译文(加粗内容翻译以课下注释为准教参段层精解一屠晚归,担中肉尽,止有个屠户天晚回家,担子里的肉已经第一部分(第1~4段):叙事,写屠户与狼有剩骨。途中两狼,缀(zhui)卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只相斗的故事,环环相...
狼 蒲松龄 〔清代〕 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。