此句古文翻译为:百姓最为重要,国家次之,国君为轻。所以,得到百姓的拥戴的人就能成为天子。 解析: 民为贵:百姓是最重要的。这里的“民”指的是普通民众,强调了民众在国家中的重要地位。 社稷次之:“社稷”在古代是国家的象征,这里指的是国家。国家的重要性次于民众。 君为轻:国君的地位最轻。这里的“君”指的...
翻译:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置,牺牲既成,粢盛既絜,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷
解析 百姓最为重要,代表国家的土神谷神其次,国君为轻.所以,得到民心的做天子,得到天子欢心的做国君,得到国君欢心的做大夫. 分析总结。 所以得到民心的做天子得到天子欢心的做国君得到国君欢心的做大夫结果一 题目 孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻.是故得平丘民而为天子,的乎天子为诸侯***,翻译, 答案 百姓最为...
民为贵社稷次之君为轻是故得乎丘民而为天子翻译 “民为贵,社稷次之,君为轻”出自《孟子》的《尽心章句下》。“民贵君轻”成为后世广泛流传的名言,一直为人引用。国君和社稷都可以改立更换,只有老百姓是不可更换的。所以,百姓最为重要。 作品原文 孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为重。就是故得乎丘民而为天子,得...
继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 名思教育吧 ast101 文言文《民为贵》全文详细翻译” 孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。牺牲既成,粢盛既洁,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。...
孟子说民是最重要的土谷之神次之君主为轻因此得到丘民的承认便可能成为天子得到天子的认可最多只能成为诸侯得到诸侯的认可最多只能成为大夫诸侯危害国家制度社稷那就改立牺牲既已肥壮祭品又已洁净也依一定时候致祭但是还遭受旱灾水灾危害百姓那就改立土谷之神
孟子日:“民为贵,社稷次之,君为轻.是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫. 相关知识点: 试题来源: 解析 孟子说,民是重要的,国家其次,君主最轻.因此得到了百姓(的支持)就可以做天子,得到了天子的支持可以做诸侯,得到了诸侯的支持可以做大夫 ...
英语翻译 孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻.是故得乎丘民而为天子,得乎天子 为诸侯,得乎诸侯为大夫.诸侯危社稷,则变置.犠牲既成,粢盛既絜,祭祀以 时,然而旱乾
翻译:孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置,牺牲既成,粢盛既絜,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。”