比较文学、世界文学与翻译研究的创作者· ··· 王宁作者 作者简介· ··· 王宁,江苏扬州人,文学博士,博导。现任上海交通大学人文艺术研究院致远讲席教授,清华大学外文系教授兼比较文学与文化研究中心主任。曾任美国耶鲁大学福特杰出学者讲座访问教授,伊利诺伊大学杰出访问教授,华盛顿大学杰出访问研究员,英国剑桥大学...
翻译与文化的重新定位 翻译与跨文化阐释 ··· (更多) 丛书信息· ··· 中国当代翻译研究文库(共9册), 这套丛书还有 《从翻译出发》《跨学科的翻译研究》《翻译学》《翻译与近代中国》《超越文本 超越翻译》 等。 喜欢读"比较文学、世界文学与翻译研究"的人也喜欢的电子书· ··· 支持Web、iPhone、...
尽管中国文学与比较文学和世界文学这一学科的诞生有着重要的关系,但自清朝以来,中国文学在世界文学的版图上一直处于边缘的地位。这极大地刺激了所有有着民族主义思想情绪的中国知识分子,为了恢复中国的光辉灿烂的文学和文化传统,这些中国知识分子便发起了大规模的翻译运动,将西方文化学术著作以及文学作品大面积地翻译成中文...
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映...
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映...
“中国文化和文学走出去:人文学者的使命——读王宁新著《比较文学、世界文学与翻译研究》”出自《中国比较文学》期刊2015年第1期文献,主题关键词涉及有等。钛学术提供该文献下载服务。
世界文学文化阐释国际学术前沿边缘地位学术话语解构主义翻译学科中国作家二十一世纪时代语境一、引言二十一世纪是全球化的时代,全球化不仅给民族文化带来了趋同性,同时也带来了文化的多样性。在这样的时代语境下,中国文学与文化正在积极寻求"走出去"的道路,试图在世界文学与文化中发挥强国优势,摆脱现有的边缘地位。伴随着全...
摘要: 多年来.王宁教授一直站在国际比较文学,文学理论和翻译研究的前沿,一方面努力将西方最新的学术研究成果和理论思潮及时地介绍给国内同行,并将其用于分析和阐释中国文学和文化现象;另一方面他一直坚持用英文著述,不断地在国际学术界发表著述.成为中国当代极少数能在国际学术界发出强劲声音的人文学者之一关键词:...