这句诗的白话翻译为:此时此景为什么要现在才追忆,只因当时的我浑然不知如何珍惜。该诗句出自李商隐《锦瑟》,通过追忆与惘然的对比,表达了人生中错失美好后顿悟的怅惘。 一、诗意解析 '此情'指代诗人经历过的珍贵情感或美好时光,'成追忆'说明这些过往已...
'此情只待成追忆,只是当时已惘然' 的白话翻译可以是:'This feeling can only be recalled in memory; it was just that at that time, I was already lost.' 应用场景: 这句话通常用于表达对过去情感的怀念和对当时情境的无奈感慨。它适用于文学作品、诗歌、散文或个人情感抒发中,用以描绘对逝去时光的思念...