此情可待成追忆,只是当时已惘然这句诗的意思是这份感情到现在还在追忆,在当时心里却一片茫然、惆怅。这句诗出自唐代诗人李商隐的《锦瑟》。原文:锦瑟无端五十弦,一件一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。 扩展资料: 《锦瑟》由李商隐创作...
此情可待成追忆 只是当时已惘然 出自晚唐诗人李商隐的《锦瑟》 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。 赏析 这首《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。
最后,他发出了无限的感叹,“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”他追悔生前的相聚是如此的漫不经心,以为来日方长,以至日后的追思,觉当时已惘然,这份惆怅,这份深情,这份感叹,只有一个人知晓罢了。其实这不能怪义山,他一生书剑飘零,走奔天涯,男儿气概全淹没在牛李党争中,无论是为了妻子,还是为了自身,他都应当走...
只是当时已惘然。 翻译:瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意。但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生...
此情可待成追忆,只是当时已惘然。 [译文] 这份美好的感情,原本是值得回忆追念的;只是当时身历其境,毫不在意,如今想起来,只留下一份惆怅与迷茫。 [出典] 李商隐 《锦瑟》 注: 1、 《锦瑟》 李商隐 锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝春心托杜鹃。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。译文 精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。如此情怀哪里是现在...
只是当时已惘然。 译文:只因为当时心中只是一片茫然。 出处:李商隐《锦瑟》 锦瑟 作者:李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆?只是当时已惘然。 白话译文 精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。
⑹此情可待成追忆,只是当时已惘然:拢束全篇,明白提出“此情”二字,与开端的“华年”相为呼应。诗句是说:如此情怀,岂待今朝回忆始感无穷怅恨,即在当时早已是令人不胜惘然惆怅了.那么今朝追忆,其为怅恨,又当如何!诗人用这两句诗表达出了几层曲折,而几层曲折又只是为了说明那种怅惘的苦痛心情。
本诗的真意自然是在最后两句,“此情可待成追忆,只是当时已惘然”。这两句表明了诗人对逝去的岁月的追忆,但却又充满了无奈和惘然!可是诗人在追忆什么呢?又是对什么充满了无奈?那就要具体分析前面的铺垫了。 首联“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,古瑟弦为五十,后演变为二十五,此处为古制。这里的五十实际上...
此情可待成追忆,只是当时已惘然.李商隐,字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人.李商隐诗现存约六百多首,大都以抒情婉曲见意,往往寄兴深微,想象奇特,余味无穷.尤其他以男女爱情相思为题材的诗,情思宛转沉挚,辞藻典雅精丽,摹写入微.能以典型特征的刻画和环境气氛的渲染,表达事物的内在神韵,寄寓诗人的情怀.还有...