“宜家”是为了“宜国”,在他们眼里,“宜家”与“宜国”原本是一回事,当然便被看得十分重要了。 “桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,不论自古以来多少解经者就《桃夭》作过多少文章,但象小桃树那样年轻,象春日骄阳下桃花那样鲜艳、美丽的少女,却永远活在读者心里。人们衷心祝愿她:“之子于归,宜其...
注释:⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样:同“花”。 ⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。⑷宜:和顺、亲善。⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,...
答案 桃夭,后妃所致,男女婚姻以正时,国无鳏民夭夭,少好之貌.灼灼,华(花)之盛也,木少则华盛.之子,是子也,此指嫁者而言,妇人谓嫁曰归,桃之有华正婚姻之时也.宜者,和顺之意.室谓夫妇所居,家谓一门之内.相关推荐 1【紧急】《诗经·桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜室宜家”的意思是?反馈 ...
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 [译文] 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 [出自] 春秋 《诗经·国风·周南》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。 出自——《桃夭》先秦—佚名 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文及注释 译文 桃花怒放...
之子于归③,宜其室家桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【注】①天天:茂盛的样子。②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。③之子:指出嫁的姑娘。于归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是“往归夫家”的意思。④宜:和顺,和善。室家:指家庭。⑤蕡(fé...
解答一 举报 “桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜室宜家”,这是《诗经》中最为著名的诗句之一,春天桃花盛开之际,正是女子出嫁之时,桃花灼灼,正是人们对婚姻幸福的期许和祝愿. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) 相似问题 【紧急】《诗经·桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜...
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。出自作品《国风·周南·桃夭》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”...
宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。2、这句诗出自于《诗经》中的《国风·周南·桃夭》,诗的全文如下:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【白话译文】桃花怒放千万朵...