你说的这句话引用自《前赤壁赋》翻译文现在的话意思是:“桂木做的船棹兰木做的船桨,桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上.我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”.
桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一...
船在月光浮动的水面上逆流而上。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”
你说的这句话引用自《前赤壁赋》翻译文现在的话意思是:“桂木做的船棹兰木做的船桨,桨划破月光下的清波啊,船在月光浮动的水面上逆流而上。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”。此句的形式是采用了战国时屈原创造的楚辞体(也叫骚体),以停顿处的"兮"字为标志,此句中的"美人”的...
船在月光浮动的水面上逆流而上。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”
兮是句中语气词用于舒缓语气。美人象征着理想和圣明的君主。表达了作者对美好生活的追求和对圣明君主的胖...
楚辞体(也叫骚体),多用“兮”字以助语势,无实意。在词中作用是:抒发不能与“美人”相见的怅惘、失意的胸怀。
此句的形式是采用了战国时屈原创造的楚辞体(也叫骚体),以停顿处的"兮"字为标志,此句中的"美人”的典故大概就是出自屈原的《离骚》中的一句“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”。 其中“美人”都用作古代圣主贤臣或美好理想的象征。
意思是:眺望美人啊,却在天的另一方。这里的美人是暗指当时的君主,因为苏轼怀才不遇,故有此所指。语句出处 出自《前赤壁赋》(由苏轼化用屈原的《离骚》及《九歌》中诸多典故而来)。语句作者 作者苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与...