林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。字词注释 ⑴谢:凋谢。春红:春天的花朵。⑵匆匆:一作忽忽。⑶无奈,作常恨。寒雨:一作寒重。晚:一作晓。⑷胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(1)下列各项对词的理解分析,最恰当的两项是 ___ A. 这首小令,粉饰以为态,雕琢以为工,却是明白如画,所凭的只是一片强烈直爽的性情。 B. “春红”代指美好可爱的花,却因经受朝雨暮风的不断摧残而凋零,如同美人的...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。标签:写花人生宋词三百首写人动植物人物 译文 注释 树林间的红花已经凋谢,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起晨起的寒雨,暮晚凄风。飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水...
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。(相留 一作:留人) 纠错 译文及注释 谢:凋谢。春红:春天的花朵。 匆匆:一作忽忽。 无奈:作常恨。 寒雨:一作寒重。 晚:一作晓。 胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。
林花谢了春红,太匆匆。 无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。 自是人生长恨水长东。 译: 姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢? 着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人互留恋,什么时候才能...
林花谢了春红,太匆匆。 无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。 自是人生长恨水长东。 (相留 一作:留人) 《相见欢·林花谢了春红》李煜 翻译及注释 翻译 树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
2.朝雨、暮风袭来,林花无法抗拒。 3.词人见林花凋落得太快,深为“朝来寒雨晚来风”感到无奈。由林花这一美好事物不能长久,横遭摧残,又想到以往美好的生活再也不能重现,于是发出了“自是人生长恨水长东”的叹息,以水永远向东流去,比喻人生愁恨无穷,十分形象。 分析总结。 由林花这一美好事物不能长久横遭...
相见欢 南唐·李煜① 林花谢了春红②,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪③,相留醉,几时重④。自是人生长恨水长东。 [注释]①李煜:南唐后主。
末句“无奈朝来寒雨晚来风”句,以九字长句,直叙林花匆匆谢去之因,实乃大自然风雨相摧之故。此句是描述暮春实景之景语,也暗喻南唐国亡缘于外力打击,是情语。“朝”、“晚”二字,是朝朝暮暮之意。“寒雨”的“寒”字,点出了“雨”之冷酷。“风”字虽未及“寒”,但晚来之风,又有寒雨相伴,其寒不言...