近日,红星新闻采访了村上春树作品的中文译者林少华,将这些问题抛给了这位翻译中文简体版村上作品的第一人。1988年的冬天,林少华首次将那本后来风靡全国的《挪威的森林》翻译出版;之后,《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》……至今,林少华共翻译了44部村上春树的作品。刚刚结束成...
近日,红星新闻采访了村上春树作品的中文译者林少华,将这些问题抛给了这位翻译中文简体版村上作品的第一人。1988年的冬天,林少华首次将那本后来风靡全国的《挪威的森林》翻译出版;之后,《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》……至今,林少华共翻译了44部村上春树的作品。 刚刚结束成都...
截至2007年,林少华一共翻译了43本村上的作品,译本销售量达千万册。学术界关于村上春树以及林少华译本的研究文章也不断涌现。一时间,林少华成为村上春树在中国的代言人。2007年,东京大学藤井省三的著作《村上春树心目中的中国》出版,书中有一篇文章讨论了村上春树作品在中国的译介问题,并将几位译者的译文进行比较,...
林少华在与村上春树的“二十年长跑”中,包括即将出版发行的新作《杀死骑士团长》在内,共翻译了42本他的作品。用林少华自己的话讲:“陪他玩了20多年,翻译了四十几本。那即使是个傻瓜,也该悟出一点门道来了。我对他的文字太熟悉。说得玄乎一点,我看了上半句,就知道他下半句要说什么。”《杀死骑士团长》...
今天是日本作家村上春树的70岁的生日。关于这位在中国十分流行的日本作家,村上在中国的“御用翻译”林少华先生有话说。(村上春树;Via VCG)2003年之前,翻译家林少华对他那位神交已久的天涯朋友几乎一无所知,村上也对他在华的“代言人”知之甚少。(翻译家林少华;Via VCG) ...
从《挪威的森林》到《刺杀骑士团长》,30多年间,林少华翻译了40多部村上春树的作品。谈到村上春树,常常离不开林少华的名字。 “眼下正值疫情,少了游花逛景、丰富多彩的娱乐活动,感到孤独亦是人之常情。”3月17日,在“上海书展·阅读的力量”线上活动中,林少华来到直播间,从“孤独”出发,讲述村上春树写作背后的...
参考消息网2月9日报道 (文/赵一尘)2017年夏天,林少华推掉一切无关事务,在家乡一间茅屋内闭关85天,一鼓作气翻译完日本作家村上春树最新长篇小说《刺杀骑士团长》的上下两册。这是自2003年小说《海边的卡夫卡》在中国出版时隔15年后,再次由“林家铺子”出炉的村上春树长篇小说中文版。在《刺杀骑士团长》中,...
村上春树今年最新长篇《刺杀骑士团长》的中文简体版仍将由“老搭子”林少华翻译。目前,林少华正在紧锣密鼓地工作,但仍拨冗为“夜光杯”写下这篇专稿。本文作者(右)与村上春树合影 关于为人:做“心不 化 妆”之 人 我见过两次村上春树。一次是2008年10月底,借去东京大学开“东亚与村上春树”专题研讨会之机...
11月9日,林少华做客省图书馆长江讲坛主讲《诺贝尔文学奖与村上春树》,楚天都市报记者对其进行了专访。翻译过程中根本不存在 百分之百原装的“村上春树”问:你翻译的村上春树语言古雅精致。有人说,正是林少华对村上春树行文风格的改造,才让其在国内被文青追捧不已。你觉得对其作品再创作的成分占多大比重?林少华:...
林少华在“最后一课”当天收到学生赠送的花束。 2018年年初,属于林少华的个人重要动态,是与村上春树“松绑”的——林少华将从大学退休,结束35年教师生涯。 一提到村上春树,中国读者“本能”地会想起林少华。去年夏天,上海译文出版社刚拿下《刺杀骑士团长》简体中文字出版权时,大家即刻疯狂猜测中文版译者...