该消费者发布的图片显示,其购买了一本名为《村上春树.旅》的图书,作者为宫本雅俊,但是封面上作者名字的字号较小,书名中的“村上春树”和“旅”又以醒目的字体分列封面两端,让人误以为是村上春树的作品。 多位网友表示,此书的内容是读者对村上春树小说的感悟和解读,也被称为“读后感合集”。 除了《村上春树.旅》...
该消费者发布的图片显示,其购买了一本名为《村上春树.旅》的图书,作者为宫本雅俊,但是封面上作者名字的字号较小,书名中的“村上春树”和“旅”又以醒目的字体分列封面两端,让人误以为是村上春树的作品。 多位网友表示,此书的内容是读者对村上春树小说的感悟和解读,也被称为“读后感合集”。 除了《村上春树.旅》...
村上春树新作《城市与其变幻不定的墙》的译者是施小炜。读客文化介绍,每位译者都有自己的翻译风格,作为出版方,他们比较看重施小炜对村上春树作品风格的了解,也期待读者未来的反馈。《城市与其变幻不定的墙》预计将于2024年夏天与中国读者见面。除了译作版本,“村上春树陪跑诺贝尔文学奖”也成为读者时常谈起的一个小...
该消费者发布的图片显示,其购买了一本名为《村上春树.旅》的图书,作者为宫本雅俊,但是封面上作者名字的字号较小,书名中的“村上春树”和“旅”又以醒目的字体分列封面两端,让人误以为是村上春树的作品。 多位网友表示,此书的内容是读者对村上春树小说的感悟和解读,也被称为“读后感合集”。 除了《村上春树.旅》...
引发争议的《村上春树·旅》其实出版于2016年,从一些平台的评论就能看到,出版后就陆续有人大呼上当。甚至有读者真的以为是村上春树的作品,一本正经地写下了一长篇关于村上春树的读后感。可见,这本书误导效果确实颇为“可观”,骗到了不少读者。大概正因于此,此书在某平台的评分只有4.8。从法律层面看,这已经...
“我被封面‘诈骗’了,刚看到封面的时候,我以为作者是村上春树……”近日,一名消费者发贴称,自己被图书封面误导买错了书。 该消费者发布的图片显示,其购买了一本名为《村上春树.旅》的图书,作者为宫本雅俊,但是封面上作者名字的字号较小,书名中的“村上春树”和“旅”又以醒目的字体分列封面两端,让人误以为是村...
”他还说:“村上的作品之所以在日本以外的东亚国家卖的特别好,是因为书中冷静疏离和经常带有戏谑语气的叙事似乎为生活在儒家严厉家族制度下的读者提供了一种排遣”。村上春树认为写作是一种“自我治疗的行为”,他的作品中,很少有矫揉造作的伪善笔法,而是将读者与他自己放在平等位置,他写作时,总是一种想把...
通过这些故事,村上春树告诉读者,人与社会之间的关系也是一个非常重要的主题,每个人都需要尝试去理解和改变社会,建立一个更加公正和平等的世界。综上所述,村上春树的小说《海边的卡夫卡》通过交替展示奇数章和偶数章两个故事线索,探讨了命运的束缚,自我认同的探索以及人与世界的关系等主题。这些主题在现代社会中...
摘录了一些村上春树对读者提问的回复,每一个都好温柔。 1.好几年前养的猫走失了。不见的猫都去哪儿了呢? 猫就是个会不见掉的东西。所以趁还在身边的时候请多加疼爱。 2.想和猫做朋友的外甥。和看到外甥就逃...
上海译文出版社计划推出17卷本《村上春树文集》,目前已有《挪威的森林》、《斯普特尼克恋人》、《国境以南太阳以西》、《且听风吟》、《夜半蜘蛛猴》等多种面世,这将是迄今为止内地翻译出版的最完备的村上春树的作品集。远在日本的村上春树刚刚给热爱他的广大中国读者写了一封信,仍由专攻村上作品的翻译家林少华译...