虞美人 春花秋月何时了? 往事知多少。 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流。 词山水 〔李煜〕〔五代十国〕 译文、注释、简介、赏析 译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得...
译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少! 小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。 问您能有多少愁?正象一江春水向东流。 李煜《虞美人》教案 教学目标 1、通过诵读,依据时间顺序,理清三个不同时期听雨的...
李煜《虞美人》原文、注释及译文 【原文】 《虞美人》 南唐·李煜 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故 国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁?恰是一江春水向东流。 【注释】 煜:音yù。 了(liǎo):完结。 故国:灭亡了的国家。也指故都。 雕栏: 雕花的栏杆。 砌(qì...
虞美人春花秋月何时了堪称一首绝命词它是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词这首词是一曲生命的哀歌作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀 李煜《虞美人·春花秋月何时了》原文|译文|赏析 《虞美人·春花秋月何时了》堪称一首绝命词,它是五代十国时期南唐后主...
[译文] 你问我究竟有多少哀愁。那哀愁正如春天的江水,滔滔不绝向东奔流。 虞美人·春花秋月何时了(李煜) 虞美人〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
其中,李煜的《虞美人》更是享誉千古。以下是《虞美人》的原文及译文,让我们共同欣赏这首千古名篇。 原文: 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 译文: 春天的花儿和秋天的月亮何时才会离去? 回忆起过去的事情,知道...
虞美人·风回小院庭芜绿 作者:李煜 风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。 笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。 译文 春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了,柳树也生出了嫩叶,一年又一年的春天继续来到人间。独自依靠着栏杆半天没有话说,那吹箫之声和...
《虞美人》 五代 李煜 译文春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样...
背诵#李煜《虞美人》原文译文及提示 2023-05-20 23:19:21 04:45 6276 所属专辑: 汉语言专#中国古代文学作品选一 喜欢 下载 分享 用户评论 表情 0 / 300 发表评论 偏偏39 好 2021-08 回复 赞 听友85137792 春花秋月何时了?往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君...