《相见欢》朱敦儒的翻译是:独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请悲风将自己的热泪吹到扬州前线。 《相见欢》原文展示 《相见欢》是宋代词人朱敦儒的一首脍炙人口的作...
朱敦儒相见欢原文及翻译如下: 相见欢·金陵城上西楼 【作者】朱敦儒【朝代】宋 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 译文 登上金陵城的西门城楼,倚窗远眺,深秋之景尽收眼底。滔滔江水,在夕阳下奔流万里。中原战乱,官僚流散,什么时候才能收复国土呢?风啊,请...
朱敦儒《相见欢》原文及翻译 原文: 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 翻译: 在金陵城(今南京)里登上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。 中原地区沦陷,官员们流离失所,什么时候才能收复国土呢?我请求悲风将我的泪水吹到扬州去,让我遥...
相见欢朱敦儒原文及翻译相见欢朱敦儒翻译及原文 相见欢朱敦儒翻译及原文如下: 相见欢·金陵城上西楼。 宋代:朱敦儒。 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。 译文: 在金陵城(今南京)里独自登上西楼,倚楼观看清秋时节的景色,看着万里的大江在夕阳下流去,中原大乱...
朱敦儒《相见欢》原文及译文 原诗: 相见欢 宋-朱敦儒 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 译文: 独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。 因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请...
相见欢宋· 朱敦儒金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 字词解释: 相见欢:词牌名,原为唐教坊曲,又名“乌夜啼”、“秋夜月”、“上西楼”等。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵...
朱敦儒的《相见欢》是一首饱含亡国之痛和爱国情感的词作,其翻译和原文如下:在金陵城的西楼之上,朱敦儒在清秋时节倚楼远望,描绘出一幅壮丽的夕阳江景。夕阳低垂,江水浩渺,万里之遥,却显得格外沉寂。然而,词的内涵却深沉哀痛,中原陷入了战乱,达官贵族们的荣华一时间烟消云散,何时才能收复失地?他...
《相见欢▪泷州几番清秋》翻译 AI智能翻译 泷州几番清凉的秋天。 许多忧愁。 感叹我们闲白了少年头、。 人间事。 什么样子。 来去休息。 从此不回来回家去、有谁留。 《相见欢▪泷州几番清秋》拼音 诗词拼音 xiāng jiàn huān 相见欢 lóng zhōu jǐ fān qīng qiū. ...
相见欢原文及翻译注释如下:原文:无言独,上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。注释:①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词既有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。②锁清秋:深深被秋...