全词以景起兴,情景交融,语言凝练而情感浓烈,展现了朱敦儒忧国忧民的士人情怀。
《相见欢》是宋代词人朱敦儒的作品,这首词描写了词人登楼遥望中原失地,引起无限感慨,抒发了离乡去国的锥心怆痛。下面是这首词的原文及翻译: 原文: 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 翻译: 在金陵城(今南京)的西楼上,我独自倚靠着栏杆,望着这清冷寂静的...
朱敦儒相见欢原文及翻译如下: 相见欢·金陵城上西楼 【作者】朱敦儒【朝代】宋 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 译文 登上金陵城的西门城楼,倚窗远眺,深秋之景尽收眼底。滔滔江水,在夕阳下奔流万里。中原战乱,官僚流散,什么时候才能收复国土呢?风啊,请...
《相见欢》是宋代词人朱敦儒的作品,这首词通过描写词人登楼所见所感,抒发了词人国破家亡、颠沛流离的苦难与哀愁以及对故国的思念与渴望和平的心绪。以下是这首词的原文及翻译: 原文: 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 翻译: 在金陵(今南京)的城楼上独自向...
朱敦儒《相见欢》原文及译文 原诗: 相见欢 宋-朱敦儒 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 译文: 独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。 因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请...
原文: 相见欢(宋·朱敦儒) 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 翻译: 我独自登上金陵城西楼,倚靠栏杆,观看这清秋时节的景色。眼前,万里长江在夕阳的余晖下滚滚东流,景象壮丽而略带凄凉。 中原地区战乱频繁,达官贵族们流离失所,不知何时才能收复失地,恢复往日...
翻译:我独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里大地都笼罩在苍茫的暮色中,滚滚长江水向东逝去,到处是一派衰败的景象。中原地区战乱又起,达官贵人纷纷逃散,什么时候国家的动荡才能结束啊?我只能请求悲凉的秋风吹散我心中的热泪,让它随着扬州的江水向东流去。注释:相见欢:词牌...
《相见欢金陵城上西楼》原文翻译、注释、鉴赏、创作背景及朱敦儒介绍 相见欢·金陵城上西楼 朱敦儒〔宋代〕 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。 译文 独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。 因金人侵占,中原大乱...
朱敦儒 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。 相见欢·金陵城上西楼字词解释: ①相见欢:词牌名,原为唐教坊曲,又名“乌夜啼”、“秋夜月”、“上西楼”等。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。