露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。【译文】边防驻军的鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。【鉴赏】这首...
“有弟皆分散,无家问死生” ,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,感人至深。 这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。尾联紧承颈联进一步抒发诗人内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。含蓄蕴藉,包含无限...
其中,“有弟皆分散,无家问死生”这句诗的意思是:虽然有兄弟,但都离散各地,没有家可以询问他们的生死情况。 这里,“有弟皆分散”直接描述了诗人与兄弟们因战乱而分散各地的现状,表达了深深的无奈和悲伤。“无家问死生”则进一步强调了诗人因无家可归,无法得知兄弟们生死消息的凄凉心境。整句诗通过简洁而深沉的语...
【诗句】有弟皆分散,无家问死生。 【出处】唐·杜甫《月夜忆舍弟》。 【释义】弟弟都各在一方,已经没有了家无从知道各自的下落。 【点评】兄弟间的思念无时无刻不在心中。 【鉴赏】兄弟几人都分散在全国各地,彼此之间也没有消息,家早已 经不存在了,兄弟的生死也难以预知。此诗作于乾元二年(公元759年), ...
【诗句】有弟皆分散,无家问死生。 【出处】唐·杜甫《月夜忆舍弟》。 【释义】弟弟都各在一方,已经没有了家无从知道各自的下落。 【点评】兄弟间的思念无时无刻不在心中。 【鉴赏】兄弟几人都分散在全国各地,彼此之间也没有消息,家早已 经不存在了,兄弟的生死也难以预知。此诗作于乾元二年(公元759年), ...
04月夜忆舍弟(唐·杜甫)【原文】戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。【译文】戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的
有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。【译文】戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。【鉴赏】这首诗作于唐肃宗乾元二年(...
续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 期刊文献 图书有弟皆分散 无家问死生翻译有弟皆分散无家问死生翻译 翻译:有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
“有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,令人不忍卒读。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。 “寄书长不达,况乃未休兵”,紧承五、六两句进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫...
第五六句的意思是,我原本是有兄弟,可是由于战乱,我们不得不分开,没有家无法打探对方的生死。杜甫在这里又写得非常的忧伤,一句无家问死生,真是令人感慨万千。 最后两句的意思是,每次写好的书信,总是无法送达,何况战争一直还在,没有停下来的意思,书信怎么能够送达呢? 纵观杜甫的这首诗,写得非常的凄美,一开篇便...