“为国以礼,其言不让,是故哂之”可译为:“治国要用礼,可是他(指某人)说的话却不谦让,所以我(孔子)笑他。” 此句中,“为国以礼”乃言治国之要在于遵循礼制;“其言不让”则指某人言辞之中缺乏谦逊之态;“是故哂之”乃述孔子因此事而对其报以微笑,含有微讽之意。
“是故哂之”是孔子对子路言辞和态度不满的直接表达。“哂”字在这里可以解释为微笑,但这里的微笑并非友好的示意,而是带有轻微嘲笑、不满的意味。孔子通过“哂之”来表达自己对子路言辞和态度的不满,同时也透露出一种对子路缺乏谦逊之态的失望。这句话的翻...
“为国以礼,其言不让,是故哂之”翻译:治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。 “为国以礼,其言不让,是故哂之”出自《论语·先进》中《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》一文,文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子...
为国以礼,其言不让,是故哂之。 译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 治国要用礼,(可是)他(子路)的话毫不谦让,因此笑他。 本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到...
为国以礼,其言不让,是故哂之的翻译现代汉语 翻译为:做国君的,他说话不随便应承人家,所以被讥笑。出自《史记·季布栾布列传》:“且夫高帝尝有言曰‘夫子为季布,言而无信,好行小惠,非吾徒也’”。原文如下:季布见樊於期,樊哙拜送迎之,曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。先生处,吾门能为日月光;出,吾...
为国以礼其言不让是故哂之翻译 为国以礼,其言不让,是故哂之的翻译为:治国要用礼,可 是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。出自先秦佚名的《子路、 曾皙、冉有、公西华侍坐》,以:靠,用;让:礼让,谦逊。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度...
7.经典语句翻译。(1)为国以礼,其言不让,是故哂之。译文 :治理国家要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,因此笑他(2)宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?译文:宗庙祭祀,朝见天子,不是诸侯国的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大相呢?
百度试题 结果1 题目翻译下列句子。为国以礼。 其言不让,是故哂之。 相关知识点: 试题来源: 解析 要用礼来治理国家。 他(子路)的话不谦让,因此我笑他。 反馈 收藏
为国以礼,其言不让,是故哂之。翻译:治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。三)理解性默写:①《侍坐》中孔子不以年长自居,采用循循善诱的教学方法,使三个弟子毫无