静下心来仔细想,不能奋起高飞越
“心之忧矣,如匪浣衣。”这样的比喻很有生活气息,但是我不禁怀疑,没洗衣服有这么忧吗?可能古人的生活和现在差别太大吧。“静言思之,不能奋飞。”这一句和“静言思之,寤辟有摽”复沓,这也是诗经常用的修辞手法,再言诗人的不肯屈从命运。 纵观全诗,诗人运用各种各样的比喻来完成对诗人自我形象的塑造,在表达诗...
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。 [释文] 月亮和太阳,天天为何射光芒? 心中多忧虑,宛如没洗脏衣裳。 深夜静静想,不能展翅任飞翔。 居、诸: 皆为语助词,无义。 胡:为什么。 迭: 更迭,更替。 微:日月亏缺。 澣(音换):同“浣” ,洗,此处意为洗衣服。 [品文] 《柏...
静言思之,寤辟有摽[2]。 日居月诸,胡迭而微? 心之忧矣,如匪浣衣。 静言思之,不能奋飞。 【注释】: 微:非,不是 鉴:镜子。 茹:度,或含 据:依靠 [1]:音诉,告诉 愠:音运,怨恨 觏:遭逢。 闵:病痛,引申为谗言 [2]:音票,捶,打 --- 1.泛:浮行,漂流,随水冲走。 2.流:中流,水中间。 3...
日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。【注释】01、泛(Fan):泛,漂浮 02、柏舟:柏树作的小船 03、耿耿:有心事的样子 04、隐忧:藏在心底的忧愁 05、微:非、不是 06、鉴:镜子 07、茹:吃,包容 08、据:依靠 09、薄:语气助词 10、愬(Su):告诉 11、棣棣...
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 2、注释: 泛(Fan):泛,漂浮,漂流,随水冲走。 流:中流,水中间。 耿耿:有心事的样子;形容心中不安。鲁诗作"炯炯",指眼睛明亮。 隐忧:藏在心底的忧愁,深忧。隐:痛。 微:非,不是。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 解释: 泛(Fan):泛,漂浮,漂流,随水冲走。 流:中流,水中间。 耿耿:有心事的样子;形容心中不安。鲁诗作炯炯,指眼睛明亮。 隐忧:藏在心底的忧愁,深忧。隐:痛。 微:非,不是。 鉴:铜镜。 茹(r如):吃,包容。 据:依靠。 薄言:语助词。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。柏舟翻译及注释翻译柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。我心并非卵石圆,不能随便来...
我心匪石,不可转也.我心匪席,不可卷也.威仪棣棣,不可选也. 忧心悄悄,愠于群小.觏闵既多,受侮不少.静言思之,寤辟有摽. 日居月诸,故迭而微?心之忧矣,心匪浣衣.静言思之,不能奋飞. 南木棉北橡树 可是我看到原文是日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣. 2020-11 赞 回复@南木棉北橡树 表情 0...
天上的太阳和月亮,为啥时而不放光芒?心中的忧愁抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想后,只恨我想飞无翅膀。