一、景观文学翻译佳作赏析 “我总以为大兴安岭奇峰怪石高不可攀。这回有机会看到它,并且走进原始森林,脚踩在积得几尺厚的松针上,手摸到那些古木,才证实这个悦耳的名字是那样亲切与舒服。”这里需注意文学佳作赏析过程中,应列出原文,便于反复品味每一句话、每个词语,这是文学作品赏析中的良好习惯。便于我们学习。
当当网图书频道在线销售正版《文学翻译佳作对比赏析》,作者:崔永禄 主编,出版社:南开大学出版社。最新《文学翻译佳作对比赏析》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,网购《文学翻译佳作对比赏析》,就上当当网。
一、景观文学翻译佳作赏析 “我总以为大兴安岭奇峰怪石高不可攀。这回有机会看到它,并且走进原始森林,脚踩在积得几尺厚的松针上,手摸到那些古木,才证实这个悦耳的名字是那样亲切与舒服。”这里需注意文学佳作赏析过程中,应列出原文,便于反复品味每一句话、每个词语,这是文学作品赏析中的良好习惯。便于我们学习。 大兴...
图书详情书名: 文学翻译佳作对比赏析ISBN: 7-310-01484-7作者: 崔永禄主编出版社: 南开大学出版社出版日期: 2001登录MARC详情 简介 收入本书的有九种世界文学名篇的译著,其中五种汉译英,四种英译汉,每种著作一般选了两个译本,有的选了三个。通过比较主要是学习研究不同译者的经验。
这本书起名为《文学翻译佳作对比赏析》。 记得鲁迅先生曾经说过,他从不相信什么“小说作法”之类。他劝有志于文艺创作的青年朋友,多去看一些写得好的文学作品,看看作家们是怎么写的,从中学习他们的创作方法。 其实翻译又何尝不是如此。编者学习翻译,除了要具有扎实的外语基本功外,就提高翻译技巧而论,还应多读一些...
摘要: 崔永禄教授(2003)主编的(以下简称),作为高等院校英语专业翻译鉴赏教程用书,内容丰富,实践性强,在当今各种翻译理论众说纷纭,翻译风格百花齐放的时代,为如何欣赏译本做出了可贵的探索.关键词:文学翻译 对比赏析 鉴赏 学科 英语专业 高等院校 翻译理论 百花齐放 ...
篇名 翻译鉴赏:一门亟待建立的学科——兼评《文学翻译佳作对比赏析》 来源期刊 外语教学理论与实践 学科 社会科学 关键词 年,卷(期) 2008,(2) 所属期刊栏目 书评 研究方向 页码范围 93-96 页数 4页 分类号 G25 字数 6436字 语种 中文 DOI 五维指标 L研究深度权威性读者评价文章热度创新性100050100 传播...
在淘宝,您不仅能发现二手文学翻译佳作对比赏析崔永禄南开大学出版社9787310014842的丰富产品线和促销详情,还能参考其他购买者的真实评价,这些都将助您做出明智的购买决定。想要探索更多关于二手文学翻译佳作对比赏析崔永禄南开大学出版社9787310014842的信息,请来淘宝深
文学翻译佳作对比赏析 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述 《文学翻译佳作对比赏析》起名为《文学翻译佳作对比赏析》。记得鲁迅先生曾经说过,他从不相信什么“小说作法”之类。他劝有志于文艺创作的青年朋友,多去看一些写得好的文学作品,看看作家们是怎么写的,从中学习他们的创作方法。其实翻译又何尝不是如此。编者...