補充:「いただく」は「もらう」の尊敬語です 「くださる」は「くれる」の尊敬語です —— sun7492cn いただきます もっと尊敬です。 —— kraay 主语是你的话,先生に「教えていただきます」。领受对方的教诲。 主语是对方的话,私に「教えてください」。请对方教。 另外,在格上,「いただく」...
@Roco_Tsuyukiさん🥰🥰🥰 ️ ️ ️ ️☺️☺️☺️☺️ありがとうございます 敬語キャラは敬語で話しているキャラのことですかね…?もちろん、そうですね!例えば子供が大人と会話してる時、相手を ты (君/お前)と呼んだらだめでしょう。えぇ、めちゃめ...
両陛下というのは天皇と皇后を指すので、新聞記者も政治家も一般国民もすべての人間は尊敬語を使うのが正解です。 Tangenthsieh 5月4日 中文(繁体,台湾) @shibafukafuka教えてくれて、ありがとうございます。 「おられる」は尊敬語で、「いらっしゃる」と同じ意味、ということですね。
確かに「心配される」という尊敬語もありますが、自分のことを心配してくれたのであれば、「ご心配いただきまして・・」が自然です。 自分以外の話であれば、「以前に心配されていた件、その後どうなりましたか?」のように使うこともあります。
I would (Someone)like to do~↑formal style
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者...
1、「ご利用」は尊敬語なのに、「いただく」は謙譲語で、矛盾しませんか。2、自分側から、相手を立てて述べる謙譲語なのに、何で「(相手が)利用できる」になれますのでしょうか。3、「ご利用になれます」とは、どう違いますか。質問が多くてすみませんが、教えていただけませんでしょう...
たぶん、純粋な「発話する」という意味以外の含意がない、最も一般的な表現という意味だと思います。kuchikimuhalaさんの「より汎用的な表現である」という解釈で合っていると思います。意味は分かるのですが、私だったら「ゼロ」ではなくて「標準的、中庸、ニュートラル」と言います。@...
させたまふ:尊敬の意を表す(天皇などに対して使う二重敬語) 病気で倒れている堀河天皇の様子が一時的に良くなったことを表現しています。 Highly-rated answerer [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
sun7492cn 補充:「いただく」は「もらう」の尊敬語です 「くださる」は「くれる」の尊敬語です 2008-03-07 kraay いただきます もっと尊敬です。 2008-03-07 微言 主语是你的话,先生に「教えていただきます」。领受对方的教诲。 主语是对方的话,私に「教えてください」。请对方教。 另...