“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”出自《道德经》,意为消磨其锋锐,解除其纷扰,调和其光芒,混同于尘垢。此乃大道之行,能使人返璞归真,去除私欲纷争,达到一种微妙玄同之境。 挫其锐:即挫去人之锋芒,使人返守质朴良知。 解其纷:从根本上解除人的纷争,归于宁静。 和其光:调和人之光彩,使之无所偏争。 同其...
同时,“和其光”也提醒人们要学会收敛自己的光芒,以更加平和的心态去面对生活中的挑战和机遇。而“同其尘”则是一种顺应自然、接受现实的生活态度,它有助于人们更加从容地面对生活中的各种变化和挑战。 总之,“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”这句话不仅是...
意思是:挫磨掉锐气、锋芒和棱角,解脱纷争,融入光明的万象,混同于大地尘土,至大也是至微,这就叫做玄妙的同化,微妙大统一的法门。 语出《老子·下篇:德经·五十六章》,原文如下: 知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门;挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害...
【注释】挫其锐,解其纷:意谓用虚柔不盈的方式来化解纷扰。和:含蓄。同:相同,混同。换灯氧再家知里玄同:微妙的同一。 道是万物之母,没有道也就没有万物的存在,所以道才是宇宙中再鲜怕溶最伟大、最真实的存在。都乡厚又简但它却不恃功居万物之上,为王为主,反而以虚和无的形式,存在于万物之下之后,比尘埃...
翻译如下:大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好像实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。道德经第56章原文:知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门;挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,...
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。译文:大“道”虚空无形,它运用起来无穷无尽,它深远的好像是万物的祖宗。消磨它的锐利,消解它的纷扰,调和它的光芒,混同于尘埃之中。它似乎隐没不见,但又似乎实际存在。我不知道它是谁的后代...
释义:(道)能挫人锋芒(促其返守质朴良知),(从根本上)解除人的纷争,和合你的光彩而“无所偏争”,同受你的垢尘而“无所偏耻”。探究:当你锋芒毕露、锐不可当之时,大道终会衄锐挫芒,促使你回归本质(当然这会有个过程);当你深陷世间纷争、欲望而不拔时,遵从自然无为之道会除掉私欲纷争之根...
挫其锐,解其纷;此意为挫去其锐气,解除其纷扰。锐气会令人自负夸耀,从而看不清自己,纷扰会干扰人心,从而无法宁静。和其光,同其尘,是谓玄同。即混合光芒,混同于尘世。也就是阴阳之气相互融合,达到一种玄妙的境界。抛却高高在上的身份,收敛起万丈光芒,与卑微的尘埃交织在一起,这样人接地气,不会飘飘然...
道冲①而用之,或不盈②,渊③兮似万物之宗。挫④其锐,解⑤其纷,和⑥其光,同其尘⑦。湛⑧兮似或存⑨。吾不知谁之子,象⑩帝之先。 【语译】 ①冲:通盅,空虚之意。 ②盈:满,引申为尽、极限。 ③渊:渊深,深远。 ④挫:消磨...