或者喜欢弯弯绕绕,总是不说清楚,我们常常会抱怨:为何不能直截了当,开门见山的直接进入话题重点?那么,在英文中如何表达“开门见山”?今天介绍五种表达方式:01. Get straight to the point 意思是:直截了当地说 举个例子: In the meeting, Jack got straight to the point and discussed the main issue...
英文中表达“开门见山”通常用“cut to the chase ”, chase通常表达的意思是“追逐、追赶、奔跑”等。 如: The dogs saw him running and chased him. 狗看到他在跑,就追赶他。 Kids chasing around the house. 孩子们绕着房屋追逐。 与chase有关的表达有: (1)chase after追逐、追赶 例句: A ...
开门见山的英文:[Literal Meaning] open/door/see/mountain To be able to see the mountain once the door is opened. [解释] 说话或写文章直接谈论主题,不绕弯。 [Explanation] to come straight to the point [例子] 请你不要再兜圈子了,开门见山地谈对我们都有好处。 [Example] Please don't ...
开门见山 英文中表达“开门见山”通常用“cut to the chase ”,chase通常表达的意思是“追逐、追赶、奔跑”等。如:The dogs saw him running and chased him.Kids chasing around the house.与chase有关的表达有:(1)chase after追逐、追赶 例句:A gang of boys chased after her, calling her names.一...
1.to come straight to the point; to declare one's intention right at the outset; to talk or write right to the point 特色专题 更多> 国学经典 国学典籍大全 国学答题 国学知识竞答 诸子百家 中国智慧源头 四大名著 中国文学巅峰 精品测试
例句: I want to be frank and straight to you. Your graduation paper failed in the evaluation. 我和你开门见山吧,你的毕业论文评审没有通过. 词语解释: 中文的开门见山就是不绕弯子不兜圈子,用frank翻译足以明白.frank 的英文意思是 honest and direct.反馈 收藏 ...
“开门见山”,汉语成语,字面意思是“打开门就能看见山(The door opens on a view of mountains)”。比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角,与英文短语“come straight to the question”意思相近,表示“to reach the most important or crucial part of something at once”。
名校网提供权威的开门见山的英文是什么,开门见山用英语怎么说,开门见山的英语怎么读等内容,助你快速了解开门见山的英文翻译.
学口语 | “开门见山”的英文不是“open the door to see the mountain”! 熊叔英语2.54万 看老友记学口语 | 开门见山不是“open the door and see mountains”(S8E5) 熊叔英语3.14万 【讲解版本】新手场-To Open the Door开门 口语魔术师MONSTER2.52万 【讲解版本】新手场-To Open the Door开门 口语魔术...