或者喜欢弯弯绕绕,总是不说清楚,我们常常会抱怨:为何不能直截了当,开门见山的直接进入话题重点?那么,在英文中如何表达“开门见山”?今天介绍五种表达方式:01. Get straight to the point 意思是:直截了当地说 举个例子: In the meeting, Jack got straight to the point and discussed the main issue...
aASTM A36 ASTM A36[translate] a分開 Separated[translate] aHelpless of the helpless, who can tell me what to do.Eh 无能为力无能为力,可能告诉我什么做。嗯[translate] a开门见山地说 Said beyond the shadow of a doubt[translate]
开门见山 英文中表达“开门见山”通常用“cut to the chase ”,chase通常表达的意思是“追逐、追赶、奔跑”等。如:The dogs saw him running and chased him.Kids chasing around the house.与chase有关的表达有:(1)chase after追逐、追赶 例句:A gang of boys chased after her, calling her names.一...
是什么 开门见山用英语怎么说 开门见山怎么读 拼音:,拼音 [kāi mén jiàn shān] 开门见山翻译:开门见山的英文 come straight to the point,开门见山也可以翻译为 The door opens on a view of mountains,还可以用 come straight to the question; cut the cackle and come to the horses 表示开门见山...
沪江词库精选开门见山英语怎么说及英文翻译、英语单词怎么写、例句等信息 [Literal Meaning]open/door/see/mountainTo be able to see the mountain once the door is opened.[解释]说话或写文章直接谈论主题,不绕弯。[Explanation]to come straight to the point[例子]请你不要再兜圈子了,开门见山地谈对我们...
说话直接,中文中有个成语叫“开门见山”,就是这个意思。那“开门见山”英文怎么说呢?跟“door和mountain”没有半毛钱关系,我们一起来看看它的正确表达是什么? 01、“开门见山”的英语表达 “开门见山”比喻说话或写文章直截了当谈本...
所属专辑:早餐英语|实用英文口语 声音简介 更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001 送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路 今天分享一个非常有意思的英语俚语: “cut to the chase”。 常用的英语习语,意思是“开门见山;直入主题;直奔重点”。
开门见山的英文:[Literal Meaning] open/door/see/mountain To be able to see the mountain once the door is opened. [解释] 说话或写文章直接谈论主题,不绕弯。 [Explanation] to come straight to the point [例子] 请你不要再兜圈子了,开门见山地谈对我们都有好处。 [Example] Please don't...
开门见山地说问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Straight to the point 匿名 2013-05-23 12:23:18 Get straight to the point 匿名 2013-05-23 12:24:58 Said beyond the shadow of a doubt 匿名 2013-05-23 12:26:38 To the point 匿名 2013-05-23 12:28:18 正在翻译,请...