What is the difference between 申し訳 and すみません? 失礼ですが、失礼しますが違い何ですか うっかり and ぼんやり What's the difference? すみませんとごめんなさいは、なんの違いがありますか。 相同關鍵字的提問 When do I use in normal life: 失礼ですが すみません。では、...
どんな違いがありますか AI_monga 2023年10月6日 日语中,"お邪魔しました"和"お先に失礼します"都是常用的礼貌用语。它们在使用场合和含义上有一些不同。 "お邪魔"是一种表示道歉和打扰的礼貌用语。通常在进入别人的房间或者离开别人的房间时使用。它的字面意思是"打扰了",用于向对方表示自己的到来可能给...
意味として2つの違いはあまりありません。日常生活で厳しく区別している日本人は少ないでしょう。言語を細かく分析すると、①「ください」は辞書形にすると「くださる」。この動詞の動作主は先生です。②「いただけ」は辞書形にすると「いただける」。この動詞は「いただく」の可能形で生徒が動作...
@BigPanda888助けてくれてありがとうございました😊😊
突然のご連絡失礼いたします。 台湾から来た交流学生Aと申します。 昨日、国際交流課からチューター様の連絡資料拝受いたしました。 さて、学校について、質問があれば、教えてもらえませんか? B様の相談日や相談時間がありますか? 私は中国語で使っていいですか?
細かい質問で失礼します。「全ての原料は国産です」と「原料の全ては国産です」この二つとも自然な表現ですか。また、ニュアンス的に違うのでしょうか。 tokage33 2021年4月9日 日语 どちらも問題なく通じますが、やや不自然です。 「原料は全て国産です」か「原料は全て国産を使用しています」...
お名前を間違っていたら失礼いたしました。また、返信が遅くなり、申し訳ありません。携帯の通知を見ていませんでした。転職については考えています。ご提案はたいへんありがたいのですが、チャンスがあれば、それを逃さないようにしたいのです。また速やかにご連絡いたします。😊 何卒よ...
間違いはないと思います😊 hiro_01 4月10日 日语 「(授業名)を履修しており、xx専攻1年のxx(学籍番号:xx)と申します。」は、文法的に正しくありません。正しくは、 「(授業名)を履修しております、xx専攻1年のxx(学籍番号:xx)と申します。」 ...
この女性の特性がわからないと、相手の発している④ノンバーバル・メッセージを取り違えてしまう。「あんなにじっと目を見て話してくれているんだから、自分に好意を持っているに違いない」というのがそういう勘違いの代表例である。そもそも女性にはそういう特徴がある、と肝に銘めいじて...
中国の方は、〜错了 の翻訳の影響からか、間違えて という人が多いですが、締め切りを間違えた=締め切りに間に合わない という意味にはなりません。2度にわたって とありますが、今回の件の前に何か迷惑をかけたのでしょうか?そうでなければ、締め切りに間に合わず、大変申し訳ありません...