夏济安去世时,冷战仍旧阴云密布。中国大陆读者无缘得见夏济安有关鲁迅和中国左翼作家的见解,而阅读完整本的《黑暗的闸门》中的论述更是天方夜谭。 其后岁月,夏济安曾指导过的学生,如白先勇、刘绍铭、李欧梵、陈若曦,均成长为华人文坛闻名遐迩的人物。而随着弟弟夏志清成长为文学批评领域的海外泰斗,夏济安的名字逐渐成为停留在1960年
夏济安(1916年—1965年),原名夏澍元,江苏吴县人,评论家。弟弟夏志清是中央研究院院士。1934年进金陵大学、中央大学学习,1937年转学上海光华大学英文系(今华东师范大学外语学院)。毕业后相继在光华大学、西南联大、北京大学、香港新亚书院任教。1950年由香港去台湾,任台湾大学外语系讲师、副教授、教授。
40年代初,夏济安与夏志清兄弟二人,双双受聘于北大英文系,夏济安是讲师,夏志清是助教,胡适之从美国回国,接任北大校长。不久便有消息传出来,纽约华侨企业巨子李国钦,答应给北大三个留美奖学金,文、法、理科各一名。1950年起夏济安入职台湾大学外文系,为了补贴家用,他翻译了不少西洋著作,如:《现代英文选评注》...
夏志清夏济安书信集 (2020) 王洞(主编) / 季进(编注) / 季进 / 上海人民出版社 / 活字文化 9.3 / 30人评价 > 更多版本(4) 夏济安选集 (2001) 夏济安 / 辽宁教育出版社 8.4 / 86人评价 夏志清夏济安书信集 (2019) 王洞主编 / 季进编 / 季进 / 活字文化 | 上海人民出版社 / 活字文...
汉学||夏济安:中国小说中的梦境解析 译者按 夏济安(1916-1965),著名学者、作家、翻译家、教育家。代表作有英文专著《黑暗的闸门》(The Gate of Darkness,1971)等。他是在西方学术界较早论及明代董说《西游补》的学者,这篇文章对于此后中西学界对《...
这封信寄到伯克利时,夏济安已撒手人寰。2月14日是美国的情人节,1965年的情人节,济安没有和心仪的女友在一起,而是孤独地伏案写信,向弟弟述说感情受挫的困境。情人节过后,志清接到济安同事萧俊先生的电话,说济安倒在办公室,已送医院。志清即刻从纽约飞伯克利,赶到医院时,济安昏迷不醒,不久告别人间,时为...
夏济安选集 作者:夏济安 出版社:辽宁教育出版社 出版年:2001-02-01 页数:236 定价:9.50元 丛书:新世纪万有文库·近世文化书系 ISBN:9787538259292 豆瓣评分 8.5 87人评价 5星 41.4% 4星 46.0% 3星 11.5% 2星 1.1% 1星 0.0% 评价: 写笔记 写书评...
夏济安先生对英美文学造诣精深。他在翻译方面尤其令人叹服,有“独步译林”的美称。 夏志清曾谈起他学英语的事迹:四十年代,一本“绿书”,一本“红书”,“绿书”是一本十九世纪英国诗选,“红书”是一本十九世纪英国散文选,济安那时不喜欢英国诗,但散文都得起劲。“今天读麦考莱,隔一阵时间读亚诺德,再隔一些时间读...
夏志清、夏济安与海外 中国现代文学研究范式的确立 黄 杉 郑家建 本文刊于2025年第1期 作者简介 黄杉,福建师范大学文学院博士研究生。主要研究方向:中国现当代小说。 郑家建,福建师范大学校长,福建师范大学文学院教授,博士生导师,国务院政府特...
译者按:本文是收录在1968年出版的《黑暗的闸门》(华盛顿大学出版社)中的一篇广为流传的关于鲁迅的研究著作,是第一篇被译成中文的夏济安的学术作品(林以亮(宋淇)译,《亚洲学会季刊》第23卷 第2期,1964年2月 美国 ),同时也是第一篇被介绍进大陆的夏济安的学术作品(乐黛云 节译,《国外鲁迅研究论集1960-1981》北京...