(完整版)培根的《论读书》OfStudies(原文和译文) Of Studies STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men...
1 英国哲学家弗兰西斯·培根的《论读书》即《谈读书》,原文如下:读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文...
《论读书》作者:培根 读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
谈读书 ——王佐良译 读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。 读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补...
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏 阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文一一论读书,并奉上另外两 个版本的译文。对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在 弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该 细嚼慢...
所以培根说,To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. 这个说法颇似孟子“仅信书则不如无书”之教诲。 读书不能全凭经验判理,而学识亦不可脱离实际独存。经验与学识,当是相辅...
所以培根说,To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.这个说法颇似孟子“仅信书则不如无书”之教诲。 读书不能全凭经验判理,而学识亦不可脱离实际独存。经验与学识,当是相辅...
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏 阅读是我们获取知识的重要于•段.下面是培根著名的关于读书的一篇类文一一论读书,并奉上另外两 个版木的译文。对于好的书.可以藝加研读,对于普通书籍.知其大总即可,就像在快速阅读中.阅读是 弹性的.你可以选择对内容把握程度的深浅。“有些书可以浅尝辄止.有些书可以...
阅读是我们获取知识(de)重要手段,下面是培根着名(de)关于读书(de)一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本(de)译文.对于好(de)书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在中,阅读是弹性(de),你可以选择对内容把握程度(de)深浅.“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通...