1 英国哲学家弗兰西斯·培根的《论读书》即《谈读书》,原文如下:读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文...
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。 有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,...
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏 阅读是我们获取知识的重要于•段.下面是培根著名的关于读书的一篇类文一一论读书,并奉上另外两 个版木的译文。对于好的书.可以藝加研读,对于普通书籍.知其大总即可,就像在快速阅读中.阅读是 弹性的.你可以选择对内容把握程度的深浅。“有些书可以浅尝辄止.有些书可以...
contradict and confuse; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is some books are to be read only in parts; others to be read...
@弗朗西斯培根培根的《论读书》原文 弗朗西斯培根 尊敬的学者,您提及的《论读书》,即我所著的《Of Studies》,乃是我随笔集中的一篇佳作。其原文如下: “Of Studies —— Francis Bacon Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring...
阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”—— ...
所以培根说,To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. 这个说法颇似孟子“仅信书则不如无书”之教诲。 读书不能全凭经验判理,而学识亦不可脱离实际独存。经验与学识,当是相辅...
所以培根说,To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar.这个说法颇似孟子“仅信书则不如无书”之教诲。 读书不能全凭经验判理,而学识亦不可脱离实际独存。经验与学识,当是相辅...
阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”—— ...