翻译:一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。 恒:常常,总是。 过:过错,过失。 困于心:心中有困苦。 衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。 作:奋起,指有所作为。 征于色:面色上有...
节选:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 翻译:人常常犯错,这样以后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以...
翻译:一个人,常常发生错误,这样以后才能改正;在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。 出处:出自孟子的 《生于忧患,死于安乐》 ,选自《 孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。 赏析: 作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于...
困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 译: 内心困惑,思虑堵塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他 。反馈 收藏
2.困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声而后喻。 译文: 相关知识点: 试题来源: 解析 内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;一个人的想法,只有表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。 译文 这句话出自《孟子·告子下》,意思是:一个人只有在内心忧困,思绪阻塞的情况下,才会有所作为;而他的想法,...
困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 答案 【解析】内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。相关推荐 1【题目】重点句子翻译。困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
孟子曰:"舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其盘骨,儿其体肤,空管其身行,指乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.人恒过,然后能改.困于心,衡于虑,而后作.徵于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,...
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。翻译: 相关知识点: 试题来源: 解析 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。翻译:一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
解析 内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。结果一 题目 困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻翻译 翻译 答案 内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后...