您是想将英文“SAVE THE PEOPLE”翻译成四川话对吧? 在四川话里面,“SAVE THE PEOPLE”可以翻译为“救人哦”或者更地道的“救大家嘞”。“嘞”是四川话里常用的语气词,给句子增添了一点本土的气息。不过,具体的表达可能会根据语境和说话人的习惯有所不同。您可以告诉我更多关于这句话的使用场景吗?这样我可以提...
“savethepeople”是四川话中的一个词语,意为“拯救人民”。这个词语源于四川省地震时期,当时全国各地的人们纷纷伸出援手,帮助四川省的灾民。在这个时期,人们用“savethepeople”来表达对灾民的关心和支持。 “savethepeople”这个词语的背后,是人们对于生命的珍视和对于人性的关怀。在灾难面前,人们不分国界、种族和信...
#聊天截屏 #搞笑 #四川话 save the people?我热烈的温 - 钮钴禄·甄嬛·人间绝望版于20230816发布在抖音,已经收获了313个喜欢,来抖音,记录美好生活!
"Save the people"这个短语用四川话表达,依然是指拯救人民。四川话属于汉语的西南官话,也称作巴蜀方言。四川话的形成可以追溯到清朝康熙年间的大移民运动时期,那时由于“湖广填四川”政策,来自湖广、广东、江西等地的移民与当地蜀语相互融合,逐渐形成了现今的四川话。成都话作为川剧和各类曲艺的标准音...
the people[微笑] 3年前 1 分享 回复 展开2条回复 4yoFreePalestine🇵🇸 ... 中江话或者乐山话念出来 seve the people[看][看] 3年前 15 分享 回复 展开10条回复 失真段子 ... save the people 3年前 0 分享 回复 吾辈当自强 ...
四川话有时候和英语有..save the people意思是救人。。。呃,其实用四川话来说也是救人,毕竟有些姑娘在夜晚的寒风中穿着单薄的衣衫站在街角黑暗处,也只是在等待一个能够拯救她的人。。。哪怕只拯救一会儿
“这个是调侃乐山话”中的“调侃”一词,在四川话中,可以读作“kan kel”,带有轻松诙谐的意味,用来表达对乐山话的幽默解读。在“save = 师傅 the=日 people=批不”这一段里,“save”是指乐山话中的“师傅”,“the”和“people”则是指“日”,“批不”则是对“日”的方言表达,表示“...
笑死我啦!估计四川小..今日最佳!!笑死!!每次晚上在九眼桥散步都会有人对我说一句英语“the people”或者“save the people”而且带着浓浓的中江口音,我就纳了闷了,但我反复学着她的口吻快速念了几遍后,发
有一个笑话,一个外地人刚到四川,晚上河边上散步的时候有个人对他说:“save the people”,他仔细一...
Save the people 5月前·四川 0 分享 回复 展开1条回复 魍鸩䬆 ... 你一句嗯桃儿键我都不知道那是啥键了[捂脸] 5月前·四川 4 分享 回复 展开2条回复 香菜灯光师🌿(进阶中) ... 中式英语有两种一中国英语和川式英语 4月前·四川 1 分享 回复 随心而行 ... 还有一个花生酒店bo le ke ke ch...